Lyrics and translation Morgan Wallen - What's Your Story
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Your Story
Какова Твоя История?
And
it
ain't
just
dirt
roads
Ведь
это
не
просто
просёлочные
дороги,
It
ain't
just
ice-cold
beer
on
a
Friday
Не
просто
ледяное
пиво
в
пятницу,
It
ain't
just
gettin'
sideways
И
не
про
то
чтобы
напиться
и
потерять
голову.
I
hear
'em
singin'
on
the
radio
Я
слышу,
как
они
поют
по
радио
Broken
record
'bout
a
dusty
road
Заезженную
пластинку
о
пыльной
дороге,
An
ice-cold
beer,
a
pretty
girl
ridin'
shotgun
Ледяном
пиве,
красивой
девчонке
на
пассажирском
сиденье.
I
ain't
sayin'
that
those
things
ain't
nice
Я
не
говорю,
что
в
этом
нет
ничего
хорошего,
But
come
on
now,
there's
more
to
life
Но,
да
ладно,
в
жизни
есть
нечто
большее.
So,
tell
me
a
story,
'cause
everybody's
got
one
Так
что,
расскажи
мне
историю,
ведь
у
каждого
она
есть.
I
know
there's
more
to
this
Я
знаю,
что
в
этом
есть
нечто
большее,
It
ain't
just
rhymin'
words
with
music
Чем
просто
рифмовать
слова
под
музыку.
Sing
me
somethin'
from
your
heart
Спой
мне
что-нибудь
от
всего
сердца.
'Cause
it
ain't
just
dirt
roads
Ведь
это
не
просто
просёлочные
дороги,
It
ain't
just
ice-cold
beer
on
a
Friday
Не
просто
ледяное
пиво
в
пятницу,
It
ain't
just
gettin'
sideways
И
не
про
то
чтобы
напиться
и
потерять
голову.
And
it
ain't
just
pickup
trucks
И
дело
не
только
в
пикапах,
It
ain't
just
stirrup
dust
Не
только
в
пыли
из-под
копыт,
It
ain't
just
whitetail
bucks
Не
только
в
белохвостых
оленях.
Or
just
another
song
about
gettin'
drunk
Это
не
просто
еще
одна
песня
о
том,
как
напиться.
It's
about
guts
and
glory
Речь
идёт
о
мужестве
и
славе.
Cowboy,
what's
your
story?
Ковбой,
какова
твоя
история?
I
grew
up
on
a
mountainside
Я
вырос
на
склоне
горы,
The
Tennessee-Kentucky
line
На
границе
Теннесси
и
Кентукки.
Just
a
preacher's
boy,
and
mama
was
a
teacher
Сын
проповедника,
а
мама
была
учительницей.
Started
singin'
on
Sundays
Начал
петь
по
воскресеньям,
But
playin'
ball
was
my
dream
to
get
paid
Но
моей
мечтой
было
играть
в
мяч
и
получать
за
это
деньги.
Had
a
couple
scouts
sittin'
out
in
the
bleachers
Пара
скаутов
сидела
на
трибунах.
That
dream,
yeah,
it
ended
Да,
этой
мечте
пришёл
конец,
But
that
was
only
the
beginnin'
Но
это
было
только
начало
Of
these
songs
that
I
sing
from
the
heart
Этих
песен,
что
я
пою
от
всего
сердца.
And
it
ain't
just
dirt
roads
Ведь
это
не
просто
просёлочные
дороги,
It
ain't
just
ice-cold
beer
on
a
Friday
Не
просто
ледяное
пиво
в
пятницу,
It
ain't
just
gettin'
sideways
И
не
про
то
чтобы
напиться
и
потерять
голову.
It
ain't
just
pickup
trucks
И
дело
не
только
в
пикапах,
It
ain't
just
stirrup
dust
Не
только
в
пыли
из-под
копыт,
It
ain't
just
whitetail
bucks
Не
только
в
белохвостых
оленях.
Or
just
another
song
about
gettin'
drunk
Это
не
просто
еще
одна
песня
о
том,
как
напиться.
It's
about
guts
and
glory
Речь
идёт
о
мужестве
и
славе.
I
know
I
still,
I
got
a
lot
to
learn
Знаю,
мне
ещё
многое
предстоит
узнать,
But
here's
a
couple
things
I'll
say
when
it's
my
turn
Но
вот
что
я
скажу,
когда
придёт
мой
черёд:
That
it
ain't
just
dirt
roads
Что
это
не
просто
просёлочные
дороги,
It
ain't
just
ice-cold
beer
on
a
Friday
Не
просто
ледяное
пиво
в
пятницу,
It
ain't
just
gettin'
sideways
И
не
про
то
чтобы
напиться
и
потерять
голову.
And
it
ain't
just
pickup
trucks
И
дело
не
только
в
пикапах,
It
ain't
just
stirrup
dust
Не
только
в
пыли
из-под
копыт,
It
ain't
just
whitetail
bucks
Не
только
в
белохвостых
оленях.
Or
just
another
song
about
gettin'
drunk
Это
не
просто
еще
одна
песня
о
том,
как
напиться.
It's
about
guts
and
glory
Речь
идёт
о
мужестве
и
славе.
Yeah,
it's
about
guts
and
glory
Да,
речь
идёт
о
мужестве
и
славе.
Cowboy,
what's
your
story?
Ковбой,
какова
твоя
история?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.