Lyrics and translation Morgan Wallen - Wonderin’ Bout The Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
where
the
hell
it
comes
from
Я
не
знаю,
откуда,
черт
возьми,
это
берется
Got
no
idea
where
it
goes
when
it
leaves
Понятия
не
имею,
куда
он
девается,
когда
уходит.
And
when
it's
here,
it's
here,
and
when
it's
gone,
it's
gone
И
когда
это
здесь,
это
здесь,
и
когда
это
уходит,
это
уходит
Kinda
like
them
smoky
mountain
fall
time
trees
Что-то
вроде
тех
деревьев
времен
осени
в
Смоки-Маунтин
I
guess
I'll
leave
it
to
somethin'
bigger
to
figure
it
all
out
Я
думаю,
я
оставлю
это
чему-то
большему,
чтобы
разобраться
во
всем
этом.
But
I
sure
could
use
a
little
breeze
right
now
Но
я
уверен,
что
прямо
сейчас
мне
не
помешал
бы
небольшой
бриз
Yeah,
if
anybody
out
there
somewhere
Да,
если
кто-нибудь
где-то
там
есть
Got
a
secret
they
wanna
share
У
них
есть
секрет,
которым
они
хотят
поделиться
On
why,
it
does
to
her
what
it
does
to
dust
О
том,
почему
это
делает
с
ней
то
же,
что
и
с
пылью
Really
just
ain't
fair
На
самом
деле
это
просто
несправедливо
And
why
it
always
takes
her
with
it
И
почему
это
всегда
увлекает
ее
за
собой
And
only
brings
her
back
now
and
then
И
только
время
от
времени
возвращает
ее
обратно
I
guess
I've
always
been
Наверное,
я
всегда
был
таким
Wonderin'
'bout
the
wind
Размышляю
о
ветре
She
sits
there
like
a
feather
just
waitin'
on
a
gale
Она
сидит
там,
как
перышко,
просто
пережидая
шторм.
By
the
time
I
pushed
off,
she
already
caught
sail
К
тому
времени,
как
я
оттолкнулся,
она
уже
подняла
парус
I'm
always
waitin'
to
put
my
anchor
down
Я
всегда
жду,
когда
смогу
бросить
свой
якорь.
But
I
sure
could
use
a
little
breeze
right
now
Но
я
уверен,
что
прямо
сейчас
мне
не
помешал
бы
небольшой
бриз
Yeah,
if
anybody
out
there
somewhere
Да,
если
кто-нибудь
где-то
там
есть
Got
a
secret
they
wanna
share
У
них
есть
секрет,
которым
они
хотят
поделиться
On
why,
it
does
to
her
what
it
does
to
dust
О
том,
почему
это
делает
с
ней
то
же,
что
и
с
пылью
Really
just
ain't
fair
На
самом
деле
это
просто
несправедливо
And
why
it
always
takes
her
with
it
И
почему
это
всегда
увлекает
ее
за
собой
And
only
brings
her
back
now
and
then
И
только
время
от
времени
возвращает
ее
обратно
I
guess
I've
always
been
Наверное,
я
всегда
был
таким
Wonderin'
'bout
the
wind
Размышляю
о
ветре
Hey,
I
can
taste
the
rain,
I
can
see
the
sun
Эй,
я
чувствую
вкус
дождя,
я
вижу
солнце
And
that
makes
sense
to
me
И
для
меня
это
имеет
смысл
But
this
feels
like
one
I
that
I
can't
outrun
Но
это
похоже
на
то,
от
чего
я
не
могу
убежать
Guess
I'm
runnin'
just
to
see
Думаю,
я
бегу
просто
посмотреть
If
anybody
out
there
somewhere
Если
кто-нибудь
где-то
там
есть
Got
a
secret
they
wanna
share
У
них
есть
секрет,
которым
они
хотят
поделиться
On
why,
it
does
to
her
what
it
does
to
dust
О
том,
почему
это
делает
с
ней
то
же,
что
и
с
пылью
Really
just
ain't
fair
На
самом
деле
это
просто
несправедливо
And
why
it
always
takes
her
with
it
И
почему
это
всегда
увлекает
ее
за
собой
And
only
brings
her
back
now
and
then
И
только
время
от
времени
возвращает
ее
обратно
I
guess
I've
always
been
Наверное,
я
всегда
был
таким
Wonderin'
'bout
the
wind
Размышляю
о
ветре
And
why
it
always
takes
her
with
it
И
почему
это
всегда
увлекает
ее
за
собой
And
leaves
me
hangin'
on
a
limb
И
оставляет
меня
висеть
на
волоске.
Just
wonderin'
'bout
the
wind
Просто
интересуюсь
ветром
Oh,
wonderin'
'bout
the
wind
О,
интересно,
что
это
за
ветер
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernest Keith Smith, Morgan Wallen
Attention! Feel free to leave feedback.