Morgan - La verità - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Morgan - La verità




Sembra l'inferno
Похоже на ад
Mezzogiorno incandescente
Светящийся полдень
Smagliante il sole fonde l'autostrada
Яркое солнце плавит шоссе
Mentre fuori tutto esplode in un bagliore accecante
В то время как снаружи все взрывается в ослепительном свечении
Dentro di me non vedo chiaro niente
Внутри меня ничего не видно.
Torno da te
Я вернусь к тебе.
Ma senza travestimenti
Но без маскировки
Potessi rivelarti il vero volto
Я мог бы открыть тебе истинное лицо
Dirti ciò che sento
Рассказать вам, что я чувствую
Confessarti un tradimento
Признаться в измене
E illudermi che poi tu farai altrettanto con me
И обманывать меня, что тогда ты сделаешь то же самое со мной
La verità andrebbe detta con parole semplici
Правду следует сказать простыми словами
La verità è che così come è non va
Правда в том, что так как это не идет
Non mi far domande adesso
Не задавай мне сейчас вопросов.
Goditi il presente
Наслаждайтесь настоящим
Non cercarla
Не ищи ее
Che verità si mostra solamente a chi sa sopportarla
Какая правда проявляется только тем, кто может ее вынести
Corro batto il baleno più rapido del suono
Я бегу быстрее, чем звук
Che in fondo alla via dritta vedo già la vita mia che aspetta
Что в конце прямой дороги я уже вижу свою жизнь, ожидающую
Ma più è vicina più è ristretta
Но чем ближе она, тем теснее она
Sempre più piccina, sconosciuta, aliena
Все меньше и меньше, незнакомый, чужой
Ma è così che mi cattura e mi fa dir " no no non per me ancora non è l'ora"
Но вот как он меня ловит и заставляет сказать: "Нет, нет, не для меня еще не время"
Menzogna è cosa falsa che credi vera
Ложь-это ложь, которую вы считаете правдой
E affabulando per il mondo te ne vai
И стремясь к миру, ты уходишь
Racconti storie per sentirti amato ma poi alla memoria che non hai sfugge un dettaglio
Вы рассказываете истории, чтобы чувствовать себя любимыми, но затем в памяти, что у вас не ускользает одна деталь
Dell'imbroglio e voilà
Обман и вуаля
Bell'e giocato il risultato e il posto in società
И в целом, и в целом, и в целом, и в целом, и в целом.
La verità sta nei discorsi degli altri
Истина заключается в речах других
La verità è la sola sostanza che potrà salvarci
Истина - единственное вещество, которое может спасти нас
Tu non dici niente ma solo guardandoti negli occhi sei distante
Ты ничего не говоришь, а просто смотришь в глаза.
La verità non è nei fatti ma nei sentimenti
Правда не в фактах, а в чувствах
Non la credere assoluta non è pulita e neanche sporca
Не абсолютная вера не чистая и даже не грязная
Forse la verità
Может быть, правда
Non appartiene aldiquà
Он не принадлежит





Writer(s): Marco Castoldi


Attention! Feel free to leave feedback.