Morgan - Ta miséricorde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Morgan - Ta miséricorde




Ta miséricorde
Твоя милость
Seigneur, j'aime adorer ton nom
Господь, я люблю славить имя Твоё
Seigneur, j'aime proclamer combien
Господь, я люблю возвещать о том,
Tu es Dieu, tu es grand
Что Ты Бог, Ты велик
Et tu vis éternellement
И Ты живёшь вечно
Seigneur, j'aime écouter ta voix
Господь, я люблю слушать Твой голос,
Qui me conduit dans les sentiers de la justice
Который ведёт меня путями правды.
Tu es ma force, ô Éternel
Ты моя сила, о, Господь,
Le sujet de mes louanges, ouh yeah
Предмет моих хвал, о, да
Revêtu de majesté
Одетый величием,
Éclatant de sainteté
Сияющий святостью,
Et mon front contre terre
И мой лоб припада́ет к земле,
Éblouie par ta splendeur
Ослеплённый Твоим великолепием.
Éblouie par ta splendeur (éblouie par ta splendeur)
Ослеплённый Твоим великолепием (ослеплённый Твоим великолепием)
Seigneur, j'aime écouter ta voix
Господь, я люблю слушать Твой голос,
Qui me conduit dans les sentiers de la justice
Который ведёт меня путями правды.
Tu es ma force, ô Éternel Éternel)
Ты моя сила, о, Господь (о, Господь),
Le sujet de mes louanges
Предмет моих хвал.
Revêtu de majesté
Одетый величием,
Éclatant de sainteté
Сияющий святостью,
Et mon front contre terre
И мой лоб припада́ет к земле,
Éblouie par ta splendeur (
Ослеплённый Твоим великолепием (
Mon cœur veut crier
Моё сердце хочет кричать:
Tu es mon Dieu
Ты мой Бог,
Tu es mon Roi
Ты мой Царь,
Et je dépose ma vie à tes pieds (Jésus)
И я отдаю свою жизнь к Твоим ногам (Иисус).
Tu connais tout de moi, oh Yaweh (tu connais tout de moiç
Ты знаешь всё обо мне, о, Яхве (Ты знаешь всё обо мне).
Tu vis à jamais
Ты живёшь вечно,
Ta miséricorde dure à toujours
Твоя милость пребывает вовек.
Tu es mon Dieu
Ты мой Бог,
Tu es mon Roi
Ты мой Царь,
Et je dépose ma vie à tes pieds
И я отдаю свою жизнь к Твоим ногам.
Tu connais tout de moi, oh Yaweh
Ты знаешь всё обо мне, о, Яхве.
Tu vis à jamais (alléluia)
Ты живёшь вечно (аллилуйя).
Ta miséricorde dure à toujours
Твоя милость пребывает вовек,
Dure à toujours
Пребывает вовек,
Ta miséricorde (elle dure à toujours)
Твоя милость (она пребывает вовек),
Dure à toujours (elle dure à toujours)
Пребывает вовек (она пребывает вовек),
Dure à toujours
Пребывает вовек.
Ella dure à toujours, elle dure à toujours (ta miséricorde)
Она пребывает вовек, она пребывает вовек (Твоя милость),
Ella dure à toujours, elle dure à toujours ta miséricorde (dure à toujours)
Она пребывает вовек, она пребывает вовек, Твоя милость (пребывает вовек),
Ta miséricorde dure à toujours
Твоя милость пребывает вовек,
Elle dure à toujours, elle dure à toujours
Она пребывает вовек, она пребывает вовек,
Elle dure à toujours, elle dure à toujours
Она пребывает вовек, она пребывает вовек,
Ta miséricorde dure à, ta miséricorde dure à (dure à toujours)
Твоя милость пребывает, Твоя милость пребывает (пребывает вовек).
Elle dure à toujours, oh yeah
Она пребывает вовек, о, да,
Elle n'a pas de fin, non, non, non, non
Она не имеет конца, нет, нет, нет, нет,
Ta miséricorde dure à, yeah
Твоя милость пребывает, да,
Elle dure à toujours, ella dure à, elle dure à, elle dure à toujours
Она пребывает вовек, она пребывает, она пребывает, она пребывает вовек,
Elle dure à, elle dure à, elle dure à toujours
Она пребывает, она пребывает, она пребывает вовек.





Writer(s): Dr, Morgan


Attention! Feel free to leave feedback.