Lyrics and translation Morgan - Un medico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
bambino
volevo
guarire
i
ciliegi
В
детстве,
милая,
я
хотел
лечить
вишни,
Quando
rossi
di
frutti
li
credevo
feriti
Когда,
красные
от
плодов,
я
считал
их
ранеными.
La
salute
per
me
li
aveva
lasciati
Здоровье,
как
мне
казалось,
покинуло
их,
Coi
fiori
di
neve
che
avevan
perduti.
Вместе
со
снежными
цветами,
что
они
потеряли.
Un
sogno,
fu
un
sogno
ma
non
durò
poco
Мечта,
это
была
мечта,
но
она
длилась
долго,
Per
questo
giurai
che
avrei
fatto
il
dottore
Поэтому
я
поклялся,
что
стану
врачом,
E
non
per
un
Dio
ma
nemmeno
per
gioco:
И
не
ради
Бога,
и
не
ради
забавы:
Perché
i
ciliegi
tornassero
in
fiore,
Чтобы
вишни
снова
зацвели,
Perché
i
ciliegi
tornassero
in
fiore!
Чтобы
вишни
снова
зацвели!
E
quando
dottore
lo
fui
finalmente
И
когда
я,
наконец,
стал
врачом,
Non
volli
tradire
il
bambino
per
l'uomo
Я
не
хотел
предать
ребенка
внутри
себя
ради
взрослого,
E
vennero
in
tanti
e
si
chiamavano
gente
И
ко
мне
приходили
многие,
и
они
назывались
людьми,
Ciliegi
malati
in
ogni
stagione.
Больные
вишни
в
любое
время
года.
E
i
colleghi
d'accordo,
i
colleghi
contenti
И
коллеги
соглашались,
коллеги
радовались,
Nel
leggermi
in
cuore
tanta
voglia
d'amare
Видя
в
моем
сердце
такое
желание
любить,
Mi
spedirono
il
meglio
dei
loro
clienti
Они
присылали
мне
лучших
своих
клиентов,
Con
la
diagnosi
in
faccia
e
per
tutti
era
uguale:
С
диагнозом
на
лице,
и
для
всех
он
был
одинаков:
Ammalato
di
fame
incapace
a
pagare!
Болен
голодом,
неспособен
платить!
E
allora
capii
fui
costretto
a
capire
И
тогда
я
понял,
меня
заставили
понять,
Che
fare
il
dottore
è
soltanto
un
mestiere
Что
быть
врачом
— это
всего
лишь
профессия,
Che
la
scienza
non
puoi
regalarla
alla
gente
Что
науку
нельзя
дарить
людям,
Se
non
vuoi
ammalarti
dell'identico
male,
Если
ты
не
хочешь
заболеть
той
же
болезнью,
Se
non
vuoi
che
il
sistema
ti
pigli
per
fame.
Если
не
хочешь,
чтобы
система
заморила
тебя
голодом.
E
il
sistema
sicuro
è
pigliarti
per
fame
И
система,
конечно,
заморит
тебя
голодом,
Nei
tuoi
figli
in
tua
moglie
che
ormai
ti
disprezza,
В
твоих
детях,
в
твоей
жене,
которая
теперь
презирает
тебя,
Perciò
chiusi
in
bottiglia
quei
fiori
di
neve,
Поэтому
я
заключил
в
бутылку
те
снежные
цветы,
L'etichetta
diceva:
elisir
di
giovinezza.
Этикетка
гласила:
эликсир
молодости.
E
un
giudice,
un
giudice
con
la
faccia
da
uomo
И
судья,
судья
с
человеческим
лицом,
Mi
spedì
a
sfogliare
i
tramonti
in
prigione
Отправил
меня
листать
закаты
в
тюрьме,
Inutile
al
mondo
ed
alle
mie
dita
Бесполезного
миру
и
моим
пальцам,
Bollato
per
sempre
truffatore
imbroglione
Заклейменного
навсегда
мошенником
и
обманщиком,
Dottor
professor
truffatore
imbroglione.
Доктор
профессор
мошенник
и
обманщик.
(Grazie
ad
Alfonso
per
questo
testo)
(Спасибо
Альфонсо
за
этот
текст)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): giuseppe bentivoglio, nicola piovani, fabrizio de andré
Attention! Feel free to leave feedback.