Lyrics and translation morgxn - CITADEL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
the
walls
fall
down
in
the
citadel
Если
стены
падут
в
цитадели,
Will
I
face
my
fears
Смогу
ли
я
взглянуть
в
лицо
своим
страхам?
Can
I
face
myself
Смогу
ли
я
взглянуть
в
лицо
себе?
If
I
stumble
when
I
try
Если
я
споткнусь,
когда
попытаюсь,
Will
I
have
the
heart
to
rise
Хватит
ли
у
меня
духу
подняться?
If
the
walls
fall
down
in
the
citadel
Если
стены
падут
в
цитадели...
You
are
not
in
survival
mode
anymore
Ты
больше
не
в
режиме
выживания.
You
are
not
living
at
the
end
of
your
rope
Ты
больше
не
живешь
на
волоске.
You
are
not
someone
with
nowhere
to
go,
and
nothing
to
hold
Ты
больше
не
та,
кому
некуда
идти
и
не
за
что
держаться.
How
do
I
move
when
i'm
standing
in
place
Как
мне
двигаться,
стоя
на
месте?
Why
do
I
run
when
there's
nothing
to
chase
Зачем
мне
бежать,
когда
не
за
кем
гнаться?
What
if
I
need
it?
Что,
если
мне
это
нужно?
Cuz
if
the
walls
fall
down
in
the
citadel
Ведь
если
стены
падут
в
цитадели,
Will
I
face
my
fears
Смогу
ли
я
взглянуть
в
лицо
своим
страхам?
Can
I
face
myself
Смогу
ли
я
взглянуть
в
лицо
себе?
If
I
stumble
when
I
try
Если
я
споткнусь,
когда
попытаюсь,
Will
I
have
the
heart
to
rise
Хватит
ли
у
меня
духу
подняться?
If
the
walls
fall
down
in
the
citadel
Если
стены
падут
в
цитадели,
in
the
citadel
в
цитадели...
You
are
not
in
survival
mode
anymore
Ты
больше
не
в
режиме
выживания.
You
don't
have
to
try
to
be
somebody
more
Тебе
не
нужно
пытаться
быть
кем-то
большим.
Why
do
you
live
with
your
hands
Почему
ты
живешь,
словно
руки
Like
they're
tied
to
your
back,
Связаны
за
спиной,
Like
you're
under
attack?
Словно
ты
под
атакой?
Why
do
you
move
when
you're
standing
in
place
Почему
ты
двигаешься,
стоя
на
месте?
Why
do
you
run
when
there's
nothing
to
chase
Зачем
ты
бежишь,
когда
не
за
кем
гнаться?
Why
do
you
need
it
Зачем
тебе
это
нужно?
But
if
the
walls
fall
down
in
the
citadel
Но
если
стены
падут
в
цитадели,
Will
I
face
my
fears
Смогу
ли
я
взглянуть
в
лицо
своим
страхам?
Can
I
face
myself
Смогу
ли
я
взглянуть
в
лицо
себе?
If
I
stumble
when
I
try
Если
я
споткнусь,
когда
попытаюсь,
Will
I
have
the
heart
to
rise
Хватит
ли
у
меня
духу
подняться?
If
the
walls
fall
down
in
the
citadel
Если
стены
падут
в
цитадели,
In
the
citadel
В
цитадели...
If
the
walls
fall
down
in
the
citadel
Если
стены
падут
в
цитадели,
Will
I
face
my
fears
Смогу
ли
я
взглянуть
в
лицо
своим
страхам?
Can
I
face
myself
Смогу
ли
я
взглянуть
в
лицо
себе?
If
I
stumble
when
I
try
Если
я
споткнусь,
когда
попытаюсь,
Will
I
have
the
heart
to
rise
Хватит
ли
у
меня
духу
подняться?
If
the
walls
fall
down
in
the
citadel
Если
стены
падут
в
цитадели,
In
the
citadel
В
цитадели...
If
the
walls
fall
down
in
the
citadel
Если
стены
падут
в
цитадели,
Will
I
face
my
fears
Смогу
ли
я
взглянуть
в
лицо
своим
страхам?
Can
I
face
myself
Смогу
ли
я
взглянуть
в
лицо
себе?
If
I
stumble
when
I
try
Если
я
споткнусь,
когда
попытаюсь,
Will
I
have
the
heart
to
rise
Хватит
ли
у
меня
духу
подняться?
If
the
walls
fall
down
Если
стены
падут...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morgan Isaac Karr, Jennifer Owen Youngs, Scott Chesak
Attention! Feel free to leave feedback.