morgxn - Where I'm From - translation of the lyrics into German

Where I'm From - morgxntranslation in German




Where I'm From
Woher ich komme
Tell me what I'm doin'
Sag mir, was ich tue
You tell me what I'm doin', I will all of a sudden have no idea
Du sagst mir, was ich tue, und ich werde plötzlich keine Ahnung mehr haben
But I do know that I was born in Nashville, Tennessee
Aber ich weiß, dass ich in Nashville, Tennessee, geboren wurde
And that feels important
Und das fühlt sich wichtig an
(One, two, three)
(Eins, zwei, drei)
Feels like no time all when I could see it all
Es fühlt sich an, als wäre es keine Zeit, als ich alles sehen konnte
Wish I had known myself back then
Ich wünschte, ich hätte mich damals selbst gekannt
My hometown sleeps at night, but I left it to find
Meine Heimatstadt schläft nachts, aber ich habe sie verlassen, um zu finden
And I would do it all again
Und ich würde es alles wieder tun
'Cause I, I'm looking for piece of me that
Denn ich, ich suche nach einem Stück von mir, das
I, want to release
Ich, freigeben möchte
I can't look back
Ich kann nicht zurückblicken
'Cause it still reminds me
Weil es mich immer noch erinnert
Everywhere I go
Überall, wo ich hingehe
It always finds me
Es findet mich immer
I'm living on the edge
Ich lebe am Rande
But I still know where I'm from (oh-oh-oh), oh (oh-oh-oh)
Aber ich weiß immer noch, woher ich komme (oh-oh-oh), oh (oh-oh-oh)
I'm running fast, leave it all behind me
Ich renne schnell, lasse alles hinter mir
These city lights, they might always blind me
Diese Lichter der Stadt, sie könnten mich immer blenden
I'm living on the edge
Ich lebe am Rande
But I still know where I'm from (oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Aber ich weiß immer noch, woher ich komme (oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Where I'm from
Woher ich komme
Wish I had told myself, "Be like nobody else"
Ich wünschte, ich hätte mir gesagt: "Sei wie niemand anderes"
It's not something you control
Es ist nichts, was du kontrollierst
Don't lose your innocence
Verliere nicht deine Unschuld
Don't need it to make sense
Es muss keinen Sinn ergeben
Not what you have, but who you hold
Nicht was du hast, sondern wen du hältst
'Cause I, I'm tracing lines and past regret that I
Denn ich, ich ziehe Linien und bereue Vergangenes, das ich
Want to forget
Vergessen möchte
I can't look back
Ich kann nicht zurückblicken
'Cause it still reminds me
Weil es mich immer noch erinnert
Everywhere I go
Überall, wo ich hingehe
It always finds me
Es findet mich immer
I'm living on the edge
Ich lebe am Rande
But I still know where I'm from (oh-oh-oh), oh (oh-oh-oh)
Aber ich weiß immer noch, woher ich komme (oh-oh-oh), oh (oh-oh-oh)
I'm running fast, leave it all behind me
Ich renne schnell, lasse alles hinter mir
These city lights, they might always blind me
Diese Lichter der Stadt, sie könnten mich immer blenden
I'm living on the edge
Ich lebe am Rande
But I still know where I'm from (oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Aber ich weiß immer noch, woher ich komme (oh-oh-oh, oh-oh-oh)
I still know where I'm from
Ich weiß immer noch, woher ich komme
From, from, from
Komme, komme, komme
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
I can't look back
Ich kann nicht zurückblicken
'Cause it reminds me
Weil es mich erinnert
Everywhere I go
Überall, wo ich hingehe
It always finds me
Es findet mich immer
I'm living on the edge
Ich lebe am Rande
But I still know where I'm from (oh-oh-oh), oh (oh-oh-oh)
Aber ich weiß immer noch, woher ich komme (oh-oh-oh), oh (oh-oh-oh)
I'm running fast, leave it all behind me
Ich renne schnell, lasse alles hinter mir
These city lights, they might always blind me
Diese Lichter der Stadt, sie könnten mich immer blenden
I'm living on the edge
Ich lebe am Rande
But I still know where I'm from (oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Aber ich weiß immer noch, woher ich komme (oh-oh-oh, oh-oh-oh)
I'm living on the edge (oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Ich lebe am Rande (oh-oh-oh, oh-oh-oh)
But I still know where I'm from (oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Aber ich weiß immer noch, woher ich komme (oh-oh-oh, oh-oh-oh)
I'm living on the edge (oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Ich lebe am Rande (oh-oh-oh, oh-oh-oh)
But I still know where I'm from (oh-oh-oh), oh (oh-oh-oh)
Aber ich weiß immer noch, woher ich komme (oh-oh-oh), oh (oh-oh-oh)
I can't look back
Ich kann nicht zurückblicken
It still reminds me
Es erinnert mich immer noch
Everywhere I go
Überall, wo ich hingehe
It always finds me
Es findet mich immer
Hey Morgan, I just saw that you called
Hey Morgan, ich habe gerade gesehen, dass du angerufen hast
I'm sorry I missed your call
Es tut mir leid, dass ich deinen Anruf verpasst habe
I love ya and good luck tonight
Ich liebe dich und viel Glück heute Abend
Break a leg, I hope it goes great
Hals- und Beinbruch, ich hoffe, es läuft großartig





Writer(s): Kennary Hadley Chapman, Morgan Karr


Attention! Feel free to leave feedback.