Mori Calliope feat. Reol - 虚像のCarousel - translation of the lyrics into German

虚像のCarousel - Reol , Mori Calliope / 森カリオペ translation in German




虚像のCarousel
Karussell der Illusionen
Uh, uh, check, one-two
Uh, uh, check, eins-zwei
Uh, uh, are you listening?
Uh, uh, hörst du zu?
Lined up, one by one
Aufgereiht, einer nach dem anderen
To play the soldiers of vain corporation
Um die Soldaten der eitlen Firma zu spielen
商談なら one on one あたしらの言い値で即決
Geschäftsverhandlungen eins zu eins, sofortiger Abschluss zu unserem Preis
さあ やってやりましょう
Komm, lass es uns tun
Are you entertained now?
Bist du jetzt unterhalten?
Let the karma rain down
Lass das Karma herabregnen
I can play Pierrot if it means I'll be the last clown
Ich kann den Pierrot spielen, wenn es bedeutet, dass ich der letzte Clown sein werde
Living in the twisted diorama that is industry
Ich lebe im verdrehten Diorama, das Industrie genannt wird
Fail, and we're in the streets
Versagen, und wir sind auf der Straße
とびっきりをどうぞ!
Gib mir das Beste!
今夜も変身君ら様様
Auch heute Abend verwandle ich mich, dank euch
一緒にあたしに夢見てよ freaker
Träum mit mir, du Freaker
よそおう平気 work hard, play harder
Tu so, als wäre alles in Ordnung, arbeite hart, feiere härter
君とだから全部 let's dig in
Mit dir, lass uns alles genießen
Mirror, mirror
Spieglein, Spieglein
Tell me again
Sag mir noch einmal
If it was fated that I made it, or a stroke of luck?
Ob es Schicksal war, dass ich es geschafft habe, oder ein Glücksfall?
Louder, clearer
Lauter, klarer
Just say that I'm enough
Sag einfach, dass ich genug bin
You lie so well
Du lügst so gut
一撃で虜
Mit einem Schlag verzaubert
Whoa, ya, ya, are you ready? Go
Whoa, ya, ya, bist du bereit? Los
Hate to be the one to break the fairytale apart
Ich hasse es, diejenige zu sein, die das Märchen zerbricht
But the cautious optimism isn't what I'd label smart
Aber vorsichtiger Optimismus ist nicht das, was ich als klug bezeichnen würde
Drop dead, nobody cries
Fall tot um, niemand weint
Stop now, and fall behind
Hör jetzt auf und fall zurück
Every idle beauty's got a beast inside her mind
Jede untätige Schönheit hat ein Biest in ihrem Kopf
はいちゅーもく
Aufgepasst!
Clippings of a magazine of things you said but didn't mean
Ausschnitte aus einer Zeitschrift mit Dingen, die du gesagt, aber nicht gemeint hast
It's reading like a ransom letter
Es liest sich wie ein Erpresserbrief
Full of stains, you'll never clean or wash away 滑稽ですね
Voller Flecken, die du nie reinigen oder wegwaschen wirst, wie lächerlich
いかんせんそんなもんじゃない 「人生」 yeah
Wie auch immer, so ist das "Leben" nicht, yeah
背負っちゃった義務 ここらへんでギブ?
Die Pflicht auf meinen Schultern, soll ich hier aufgeben?
マゾヒズム自作自演のショウビズ
Masochismus, selbstinszeniertes Showbiz
僕が僕では無くなってく感覚
Das Gefühl, dass ich nicht mehr ich selbst bin
野次馬はいつも安全圏から叩く(いって)
Schaulustige kritisieren immer aus sicherer Entfernung (sagten sie)
責任もって商品棚の上「好きです!」
Ich übernehme Verantwortung und sage auf dem Produktregal "Ich mag dich!"
横に流せ 羨望 嫉妬 no way 興味ねー
Lass Neid und Eifersucht vorbeiziehen, keine Chance, kein Interesse
とられない舵 上がっちゃう価値
Das Ruder nicht aus der Hand geben, der Wert steigt
乗れない誰かの土俵企み what the fuck
Die Intrigen von jemandem, der nicht mithalten kann, was zum Teufel
SOS あたしは誰 光が落とす影
SOS, wer bin ich? Der Schatten, den das Licht wirft
Ah, mirror, mirror louder, clearer
Ah, Spieglein, Spieglein, lauter, klarer
死神だって神に祈って (yeah)
Sogar der Todesgott betet zu Gott (yeah)
夜毎営んだ理想業
Die jede Nacht betriebene Idealindustrie
Whether by destiny or miracle
Ob durch Schicksal oder Wunder
Oh! You lie so well mirror, mirror
Oh! Du lügst so gut, Spieglein, Spieglein
ほんとのあたし where is? (Hoo, hoo)
Wo ist mein wahres Ich? (Hoo, hoo)
評論家連勤でお疲れ様
Kritiker, die unermüdlich arbeiten, danke für eure Mühe
うちらだらだら仕事しない reaper
Wir Reaper arbeiten nicht schlampig
音に乗り込み work hard, play harder
Wir reiten auf dem Beat, arbeiten hart, feiern härter
喜ばせる前頭葉 あがっていくフロア
Den Frontallappen erfreuen, die Tanzfläche zum Beben bringen
Ya, breaking dada 何度でもあたしがいれば圧巻 (hey, hey, hey)
Ya, breaking dada, wann immer ich da bin, ist es spektakulär (hey, hey, hey)
我ら肥えてる舌 上等な魂だけ寄越しな
Wir haben verwöhnte Zungen, gib uns nur die besten Seelen
ご覚悟! Digi digi da, good job
Sei bereit! Digi digi da, good job
Mic check 地獄から新登場 韻のアイドル
Mic check, neu aus der Hölle, das Reim-Idol
一等賞ビート上 ah, keep it up
Auf dem besten Beat, ah, keep it up
広がる信仰心 一層のめり込む
Der Glaube wächst, noch tiefer eintauchen
魅了がお仕事 excellent
Verzaubern ist meine Aufgabe, excellent
Cameras still follow the irrelevant
Kameras folgen immer noch dem Irrelevanten
You only gotta sell a bit
Du musst nur ein bisschen verkaufen
You only gotta get out of your shell a bit
Du musst nur ein bisschen aus dir herauskommen
And if you ever make it, better hope that you can take it
Und wenn du es jemals schaffst, hoffe, dass du es ertragen kannst
With your soul as good as naked
Mit deiner Seele so gut wie nackt
It's a living, or a curse to break?
Ist es ein Leben oder ein Fluch, den es zu brechen gilt?
I don't care anymore(あーやってらんねえ)
Es ist mir egal mehr (Ich kann das nicht mehr ertragen)
"It's just business"
"Es ist nur Geschäft"
Mirror, mirror
Spieglein, Spieglein
Tell me again
Sag mir noch einmal
If it was fated that I made it or a stroke of luck?
Ob es Schicksal war, dass ich es geschafft habe, oder ein Glücksfall?
Louder, clearer
Lauter, klarer
Just say that I'm enough
Sag einfach, dass ich genug bin
You lie so well 一撃で虜
Du lügst so gut, mit einem Schlag verzaubert
Is this paradise or hell?
Ist das das Paradies oder die Hölle?
I might be faking, I hate it
Vielleicht täusche ich es nur vor, ich hasse es
Might be loving living outta control
Vielleicht liebe ich es, außer Kontrolle zu leben
Let the record spin on like a carousel
Lass die Schallplatte sich drehen wie ein Karussell
Oh my God, it's a mad, mad world
Oh mein Gott, es ist eine verrückte, verrückte Welt
It's a paradise 皆が見たい虚構 お手の物先導しよう
Es ist ein Paradies, die Illusion, die alle sehen wollen, ich kann sie meisterhaft anführen
儚いその眼差し奪って 望むなら与えよう from now on
Ich werde diesen flüchtigen Blick rauben, und wenn du es willst, werde ich es dir geben, von jetzt an





Writer(s): Mori Calliope, Yuki Tsujimura, Seki Kasumi

Mori Calliope feat. Reol - 虚像のCarousel
Album
虚像のCarousel
date of release
04-08-2023



Attention! Feel free to leave feedback.