Mori Calliope / 森カリオペ - glass slipper - translation of the lyrics into German




glass slipper
Glasschuh
Once upon a "Goodbye" dream
Es war einmal ein "Auf Wiedersehen"-Traum
City lights and sirens
Lichter der Stadt und Sirenen
Chilly nights, petty fights between my friends and I
Kühle Nächte, kleine Streitereien zwischen meinen Freunden und mir
Sick of livin' on the fly
Ich habe es satt, immer auf Achse zu sein
Still prolly stricken by the fact I flew so damn high
Immer noch getroffen von der Tatsache, dass ich so verdammt hoch geflogen bin
I feel the envy
Ich spüre den Neid
I feel the urge to pretend-be
Ich spüre den Drang, so zu tun als ob
A self-important Sinderella 'til the morning end me
Eine selbstverliebte Cinderella, bis der Morgen mich beendet
Is it all a waste of time?
Ist das alles Zeitverschwendung?
Puzzle pieces in my pocket as I chased the lines
Puzzleteile in meiner Tasche, während ich den Zeilen nachjagte
To read between, besides you guys
Um zwischen ihnen zu lesen, außerdem, ihr Leute
Seem to think that I'm
Scheint zu denken, dass ich
Trying to re-define
Versuche, neu zu definieren
What it means to rhyme
Was es bedeutet zu reimen
Maybe, I just like to write
Vielleicht schreibe ich einfach gerne
Please go mind your own business
Bitte kümmert euch um eure eigenen Angelegenheiten
Fine where I'm at
Mir geht es gut, wo ich bin
Resigned
Resigniert
Cheap, but 'til the glass slipper outgrows me
Billig, aber bis mir der Glasschuh nicht mehr passt
I'll keep tossin' words back quick as they're thrown me
Werde ich weiterhin Worte so schnell zurückwerfen, wie sie mir zugeworfen werden
I'd rather disown me then die old and lonely
Ich würde mich lieber selbst verleugnen, als alt und einsam zu sterben
So the story goes, the one they sold me
So geht die Geschichte, die sie mir verkauft haben
A tragic tell, say it "feels fine."
Eine tragische Erzählung, sage, es "fühlt sich gut an"
No magic spell heals time
Kein Zauberspruch heilt die Zeit
Staring deep inside, I can't hold back
Tief in mich hineinblickend, kann ich mich nicht zurückhalten
As silence fell, dreams flatlined
Als Stille einkehrte, fielen Träume flach
Can't believe that I fell so far off track
Kann nicht glauben, dass ich so weit vom Weg abgekommen bin
Pick up the film rolls, burn the cinema down
Hebe die Filmrollen auf, brenne das Kino nieder
Re-wind
Zurückspulen
Give up or give in or drown
Aufgeben oder nachgeben oder ertrinken
Glad I stuck around
Bin froh, dass ich geblieben bin
No right wish I could make
Keinen richtigen Wunsch, den ich machen könnte
For every selfish mistake
Für jeden egoistischen Fehler
Heartbreak, jealousy, lasting past the high
Herzschmerz, Eifersucht, die über den Rausch hinaus andauern
A thousand lives that passed me by
Tausend Leben, die an mir vorbeizogen
Still, time lets me escape
Dennoch lässt mich die Zeit entkommen
Before the future takes shape
Bevor die Zukunft Gestalt annimmt
I'll rip the sutures of undesirable fate
Ich werde die Nähte des unerwünschten Schicksals aufreißen
Somewhere beyond the darkened ocean
Irgendwo jenseits des dunklen Ozeans
Stars I'll reach soon dance along the waves
Sterne, die ich bald erreichen werde, tanzen entlang der Wellen
Stay bright
Bleib strahlend
Take flight
Flieg los
Dance beyond midnight
Tanze über Mitternacht hinaus
Stay bright
Bleib strahlend
Take flight
Flieg los
Just might dance along the waves
Könnte entlang der Wellen tanzen
When the fairytale is through
Wenn das Märchen vorbei ist
The villains oughta fail, 'cause they all do
Sollten die Schurken scheitern, denn das tun sie alle
Imaginary same-old-me vs. you
Ein imaginäres, immer gleiches Ich gegen dich
In a moment of weakness and fear
In einem Moment der Schwäche und Angst
I lost musical inspiration
Verlor ich meine musikalische Inspiration
And made lies up on the spot, and stayed pissed
Und erfand Lügen aus dem Stegreif, und blieb wütend
Wishing I could reach far and be that me from back then
Wünschte, ich könnte weit reichen und das Ich von damals sein
Not a worry in the world, just a kid in play pretends
Keine Sorge in der Welt, nur ein Kind, das so tut als ob
A tragic tell, say it "feels fine"
Eine tragische Erzählung, sage, es "fühlt sich gut an"
No magic spell heals time
Kein Zauberspruch heilt die Zeit
Staring deep inside, I can't hold back
Tief in mich hineinblickend, kann ich mich nicht zurückhalten
As silence fell, dreams flatlined
Als Stille einkehrte, fielen Träume flach
Can't believe that I fell so far off track
Kann nicht glauben, dass ich so weit vom Weg abgekommen bin
Pick up the film rolls, burn the cinema down
Hebe die Filmrollen auf, brenne das Kino nieder
Re-wind
Zurückspulen
Give up or give in or drown
Aufgeben oder nachgeben oder ertrinken
Glad I stuck around
Bin froh, dass ich geblieben bin
No right wish I could make
Keinen richtigen Wunsch, den ich machen könnte
For every selfish mistake
Für jeden egoistischen Fehler
Heartbreak, jealousy, lasting past the high
Herzschmerz, Eifersucht, die über den Rausch hinaus andauern
A thousand lives that passed me by
Tausend Leben, die an mir vorbeizogen
Still, time lets me escape
Dennoch lässt mich die Zeit entkommen
Before the future takes shape
Bevor die Zukunft Gestalt annimmt
I'll rip the sutures of undesirable fate
Ich werde die Nähte des unerwünschten Schicksals aufreißen
Somewhere beyond the darkened ocean
Irgendwo jenseits des dunklen Ozeans
Stars I'll reach soon dance along the waves
Sterne, die ich bald erreichen werde, tanzen entlang der Wellen
Once upon a "Goodbye" dream
Es war einmal ein "Auf Wiedersehen"-Traum
Stay bright
Bleib strahlend
Take flight
Flieg los
Dance beyond midnight
Tanze über Mitternacht hinaus
Stay bright
Bleib strahlend
Take flight
Flieg los
Just might dance along the waves
Könnte entlang der Wellen tanzen
No right wish I could make
Keinen richtigen Wunsch, den ich machen könnte
For every selfish mistake
Für jeden egoistischen Fehler
Heartbreak, jealousy, lasting past the high
Herzschmerz, Eifersucht, die über den Rausch hinaus andauern
A thousand lives that passed me by
Tausend Leben, die an mir vorbeizogen
Still, time lets me escape
Dennoch lässt mich die Zeit entkommen
Before the future takes shape
Bevor die Zukunft Gestalt annimmt
I'll rip the sutures of undesirable fate
Ich werde die Nähte des unerwünschten Schicksals aufreißen
Somewhere beyond the darkened ocean
Irgendwo jenseits des dunklen Ozeans
Stars I'll reach soon dance along the waves
Sterne, die ich bald erreichen werde, tanzen entlang der Wellen
Once upon a "Goodbye" dream
Es war einmal ein "Auf Wiedersehen"-Traum
Stay bright
Bleib strahlend
Take flight
Flieg los
Just might dance along the waves
Könnte entlang der Wellen tanzen





Writer(s): Mori Calliope, Patterns


Attention! Feel free to leave feedback.