Moriarty - Long Is the Night - Live - translation of the lyrics into German

Long Is the Night - Live - Moriartytranslation in German




Long Is the Night - Live
Lang ist die Nacht - Live
Long is the night
Lang ist die Nacht
Long as the shame of the man
Lang wie die Scham des Mannes
Who can′t manage to die long
Der es nicht schafft, lange zu sterben
Under the lamppost his naked eye swing
Unter der Laterne schwingt sein nacktes Auge
And his eye, blind with the breath of Gin
Und sein Auge, blind vom Hauch des Gins
And the smell of a blond girl's wet flesh under his nails
Und der Geruch des feuchten Fleisches eines blonden Mädchens unter seinen Nägeln
Oh God, how long is the night
Oh Gott, wie lang ist die Nacht
Must they drag the sky away
Müssen sie den Himmel wegzerren
Let the earth not lead me on
Lass die Erde mich nicht verführen
Must they drag the sky away
Müssen sie den Himmel wegzerren
And lay me long in stillness
Und mich lange in Stille legen
Long in stillness for night
Lange in Stille für die Nacht
Oh how long is the night
Oh wie lang ist die Nacht
Deliver me from this night
Erlöse mich von dieser Nacht
It happened on a Friday
Es geschah an einem Freitag
My life ran on with fasting
Mein Leben verlief mit Fasten
The air oozed vapours of lemon
Die Luft strömte Zitronendünste aus
And the fishbone stuck into my craw
Und die Gräte blieb mir im Halse stecken
When out of the gutted fish I lifted
Als ich aus dem ausgenommenen Fisch hob
A ring which cast for at the time of my birth
Einen Ring, der zur Zeit meiner Geburt gegossen wurde
Fell in river at night
Fiel nachts in den Fluss
Fell in river at night
Fiel nachts in den Fluss
Where it sank I threw it back to the night
Wo er versank, warf ich ihn zurück in die Nacht
Copy paste is a sin, always on the run is better
Kopieren und Einfügen ist eine Sünde, immer auf der Flucht zu sein ist besser
Must they drag the sky away
Müssen sie den Himmel wegzerren
Let the earth not lead me on
Lass die Erde mich nicht verführen
Must they drag the sky away
Müssen sie den Himmel wegzerren
And lay me long in stillness
Und mich lange in Stille legen
Long in stillness for night
Lange in Stille für die Nacht
Oh how long is the night
Oh wie lang ist die Nacht
Deliver me from this night
Erlöse mich von dieser Nacht





Writer(s): Arthur Gillette, Charles Carmignac, Ingeborg Bachman, Rosemary Standley, Stephan Zimmerli, Thomas Puéchavy, Vincent Talpaert


Attention! Feel free to leave feedback.