Lyrics and translation Moriarty - May Be a Little Lie
May Be a Little Lie
Может быть, небольшая ложь
I
kept
my
hands
in
my
pocket
Я
держала
руки
в
карманах,
Because
of
the
cold
Потому
что
было
холодно.
There's
things
you
never
Есть
вещи,
которые
никогда
Forget
even
though
you
grow
old
Не
забываются,
даже
когда
ты
стареешь.
It's
a
hush,
don't
you
say
it
Тише,
не
говори
ни
слова,
The
rest
of
hope
I
got
you
might
kill
it
Остатки
надежды,
что
есть
у
меня,
ты
можешь
убить.
Well
maybe
you're
right,
Может
быть,
ты
прав,
And
maybe
I'm
wrong
А
может
быть,
я
неправа,
And
maybe
it's
both
А
может
быть,
и
то,
и
другое.
Well
maybe
you're
in
love
Может
быть,
ты
влюблен,
And
maybe
you
hate
planes
А
может
быть,
ты
ненавидишь
самолеты,
And
maybe
it's
both
А
может
быть,
и
то,
и
другое.
And
maybe
you're
cold
Может
быть,
тебе
холодно,
And
maybe
I'm
cool
and
А
может
быть,
мне
хорошо,
а
Maybe
I'm
not
Может
быть,
и
нет.
And
nobody
knew
how
ill
I
was
Никто
не
знал,
как
мне
было
плохо,
Now
that
I'm
cured
Теперь
я
исцелена
Thanks
to
the
sun
Благодаря
солнцу.
In
the
dark
my
dream
was
real
in
the
light
В
темноте
моя
мечта
была
реальностью,
на
свету
I
was
waiting
for
the
night
to
come
back
again
Я
ждала,
когда
снова
наступит
ночь.
Now
that
I'm
old
Теперь,
когда
я
стала
старше,
Did
you
ever
believe
the
lies
that
you
told
Ты
когда-нибудь
верил
лжи,
которую
говорил?
It's
a
hush,
don't
you
say
it
Тише,
не
говори
ни
слова,
The
rest
of
hope
I
got
you
might
kill
it
Остатки
надежды,
что
есть
у
меня,
ты
можешь
убить.
Don't
let
me
fall
Не
дай
мне
упасть,
Hold
me
from
falling
Удержи
меня
от
падения,
I
need
relief
Мне
нужно
облегчение.
And
how
could
I
know,
И
как
я
могла
знать,
How
could
I
know
nobody
knows
Как
я
могла
знать,
что
никто
не
знает.
Will
I
moan
now
I
know
maybe
it's
both
Буду
ли
я
стонать
теперь,
когда
знаю,
что,
может
быть,
и
то,
и
другое,
And
maybe
it's
cool
and
maybe
it's
not
И
может
быть,
хорошо,
а
может
быть,
и
нет,
And
maybe
it's
both
И
может
быть,
и
то,
и
другое.
Come
one,
come
on
Ну
же,
ну
же,
Won't
you
tell
me
a
little
lie
Не
расскажешь
ли
ты
мне
маленькую
ложь?
Come
one,
come
on
Ну
же,
ну
же,
Won't
you
tell
me
a
little
lie
Не
расскажешь
ли
ты
мне
маленькую
ложь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosemary Standley, Arthur Gillette
Album
Epitaph
date of release
13-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.