Moris - Tarde en el Metro - translation of the lyrics into German

Tarde en el Metro - Moristranslation in German




Tarde en el Metro
Spät in der Metro
Hoy me desperté tarde, muy tarde
Heute bin ich spät aufgewacht, sehr spät
Pero había billete billete en mi tren
Aber es gab ein Ticket, ein Ticket für meinen Zug
Y perdí el autobús de la suerte
Und ich habe den Glücksbus verpasst
Y en el metro oscuro entré
Und bin in die dunkle Metro eingestiegen
Hoy me desperté tarde, muy tarde
Heute bin ich spät aufgewacht, sehr spät
Pero había billete en mi tren
Aber es gab ein Ticket für meinen Zug
Y perdí el autobús de la suerte
Und ich habe den Glücksbus verpasst
Y en el metro oscuro entré
Und bin in die dunkle Metro eingestiegen
Hoy me desperté tarde, muy tarde
Heute bin ich spät aufgewacht, sehr spät
Y hasta el metro oscuro llegué
Und bin bis zur dunklen Metro gelangt
Ya lo pude pensar, tuve que trabajar
Ich konnte schon darüber nachdenken, ich musste arbeiten
Y después ya volver a mi hogar
Und danach wieder nach Hause zurückkehren
Ahí va el taxi, luz verde y vacío
Da fährt das Taxi, grünes Licht und leer
No hace frío, voy a caminar
Es ist nicht kalt, ich werde zu Fuß gehen
Por las calles de Bravo, de Bravo Murillo
Durch die Straßen von Bravo, von Bravo Murillo
Hasta el fin, hasta Plaza Castilla yo iré
Bis zum Ende, bis zur Plaza Castilla werde ich gehen
Cruza un coche por esa avenida
Ein Auto überquert diese Allee
Una moto que ruge un camión
Ein Motorrad, das knattert, ein Lastwagen
Un chaval despeinado que se irá a acostar
Ein zerzauster Junge, der schlafen gehen wird
En la gasolinera alguien tiene su hogar
An der Tankstelle hat jemand sein Zuhause
La cabina está muy vacía
Die Telefonzelle ist sehr leer
A estas horas, ¿a quién voy a llamar?
Um diese Zeit, wen soll ich anrufen?
No parece un lugar donde irse a confesar
Es scheint kein Ort zu sein, um zu beichten
Porque ya tus amigos no contestarán
Weil deine Freunde nicht mehr antworten werden
Ahora mismo el circo se ha ido
Gerade jetzt ist der Zirkus weg
Desteñidos carteles de alguna elección
Verblichene Plakate von irgendeiner Wahl
Y la torre de agua en Plaza Castilla
Und der Wasserturm an der Plaza Castilla
Guiña el ojo de rojo a aquel jet que pasó
Zwinkert mit dem roten Auge jenem Jet zu, der vorbeiflog
¿Qué te puedo contar, entrañable chaval?
Was kann ich dir erzählen, meine Liebe?
Si la vida está bien, aunque el mundo esté mal
Wenn das Leben gut ist, auch wenn die Welt schlecht ist
Te veré en la autopista desierta
Ich werde dich auf der verlassenen Autobahn sehen
Y en el metro oscuro también
Und auch in der dunklen Metro
Te veré en la autopista desierta
Ich werde dich auf der verlassenen Autobahn sehen
Y en el metro oscuro también
Und auch in der dunklen Metro
Y te veré en la autopista desierta
Ich werde dich auf der verlassenen Autobahn sehen
Y en el metro oscuro también
Und auch in der dunklen Metro
Te veré en la autopista desierta
Ich werde dich auf der verlassenen Autobahn sehen
Y en el metro oscuro también
Und auch in der dunklen Metro





Writer(s): Mauricio Mario Martin Birabent


Attention! Feel free to leave feedback.