Lyrics and translation Moris - Tarde en el Metro
Tarde en el Metro
Поздно в метро
Hoy
me
desperté
tarde,
muy
tarde
Сегодня
я
проснулся
поздно,
очень
поздно
Pero
había
billete
billete
en
mi
tren
Но
у
меня
был
билет
на
мой
поезд
Y
perdí
el
autobús
de
la
suerte
И
я
пропустил
автобус
удачи
Y
en
el
metro
oscuro
entré
И
вошел
в
темное
метро
Hoy
me
desperté
tarde,
muy
tarde
Сегодня
я
проснулся
поздно,
очень
поздно
Pero
había
billete
en
mi
tren
Но
у
меня
был
билет
на
мой
поезд
Y
perdí
el
autobús
de
la
suerte
И
я
пропустил
автобус
удачи
Y
en
el
metro
oscuro
entré
И
вошел
в
темное
метро
Hoy
me
desperté
tarde,
muy
tarde
Сегодня
я
проснулся
поздно,
очень
поздно
Y
hasta
el
metro
oscuro
llegué
И
я
добрался
до
темного
метро
Ya
lo
pude
pensar,
tuve
que
trabajar
Я
мог
бы
подумать
об
этом,
мне
нужно
было
работать
Y
después
ya
volver
a
mi
hogar
А
потом
уже
вернуться
домой
Ahí
va
el
taxi,
luz
verde
y
vacío
Вот
такси,
зеленый
свет
и
пустое
No
hace
frío,
voy
a
caminar
Не
холодно,
я
буду
идти
пешком
Por
las
calles
de
Bravo,
de
Bravo
Murillo
По
улицам
Браво,
Браво
Мурильо
Hasta
el
fin,
hasta
Plaza
Castilla
yo
iré
До
конца,
до
площади
Кастильи
я
дойду
Cruza
un
coche
por
esa
avenida
По
этой
дороге
едет
машина
Una
moto
que
ruge
un
camión
Мотоцикл,
который
ревет,
как
грузовик
Un
chaval
despeinado
que
se
irá
a
acostar
Всклокоченный
парень,
который
собирается
ложиться
спать
En
la
gasolinera
alguien
tiene
su
hogar
На
заправке
кто-то
живет
La
cabina
está
muy
vacía
Кабина
телефона
пуста
A
estas
horas,
¿a
quién
voy
a
llamar?
В
такой
час
кому
я
собираюсь
звонить?
No
parece
un
lugar
donde
irse
a
confesar
Это
не
похоже
на
место,
где
можно
исповедаться
Porque
ya
tus
amigos
no
contestarán
Потому
что
твои
друзья
уже
не
ответят
Ahora
mismo
el
circo
se
ha
ido
Сейчас
цирк
ушел
Desteñidos
carteles
de
alguna
elección
Выцветшие
плакаты
с
агитацией
за
кого-то
на
выборах
Y
la
torre
de
agua
en
Plaza
Castilla
И
водонапорная
башня
на
площади
Кастильи
Guiña
el
ojo
de
rojo
a
aquel
jet
que
pasó
Подмигивает
красным
глазом
самолету,
который
пролетел
¿Qué
te
puedo
contar,
entrañable
chaval?
Что
я
могу
тебе
рассказать,
милая
моя?
Si
la
vida
está
bien,
aunque
el
mundo
esté
mal
Жизн-то
хороша,
хотя
мир
ужасен
Te
veré
en
la
autopista
desierta
Я
увижу
тебя
на
пустынном
шоссе
Y
en
el
metro
oscuro
también
И
в
темном
метро
Te
veré
en
la
autopista
desierta
Я
увижу
тебя
на
пустынном
шоссе
Y
en
el
metro
oscuro
también
И
в
темном
метро
Y
te
veré
en
la
autopista
desierta
Я
увижу
тебя
на
пустынном
шоссе
Y
en
el
metro
oscuro
también
И
в
темном
метро
Te
veré
en
la
autopista
desierta
Я
увижу
тебя
на
пустынном
шоссе
Y
en
el
metro
oscuro
también
И
в
темном
метро
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauricio Mario Martin Birabent
Attention! Feel free to leave feedback.