Moritz Krämer - Der kleine Spatz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moritz Krämer - Der kleine Spatz




Ein kleine Spatz wollt den Süden sehen
Маленький воробей хочет увидеть юг
Er konnte nicht verstehen
Он не мог понять
Dass es vorbei ist,
Что все кончено,
Ehe er drei ist.
Брак ему три.
Am meisten mochte er die anderen Vögel
Больше всего ему нравились другие птицы
Weil Spatzen doof waren,
Потому что воробьи были глупыми,
Und scheiße aussahen
И выглядел дерьмом
Bei den Langbeinern, da wollt er immer dabei sein
С длинноногими, он всегда хочет быть с ними
Selbst gewählte Freunde die vom Süden erzählten.
Даже избранные друзья, которые рассказывали о юге.
Diese Freunde waren Seidenschwänze, Langstrecken-, Zier-, Waghälse
Эти друзья были шелковыми хвостами, дальними, декоративными, смелыми
Und eines Morgens waren alle weg.
И однажды утром все ушли.
Der Spatz konnte immer schon auch gut für sich sein
Воробей всегда мог быть хорош собой
Aber bitte, bitte, bitte nicht ganz allein.
Но, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не совсем одна.
Ohne seine Freunde war er klein und fett.
Без своих друзей он был маленьким и толстым.
Eine Woche lang betrank er sich aus schmutzigen Pfützen,
Целую неделю он напивался из грязных луж,
Er blieb reglos liegen ohne sich vor Katzen zu schützen,
Он продолжал лежать неподвижно, не защищаясь от кошек,
Und tat gar nichts. Er hatte es satt.
И вообще ничего не делал. Ему это надоело.
Düdüpdüdüdü...
Düdüpdüdüdü...
Als nach Tagen weder Kater noch Katze kamen
Когда по прошествии нескольких дней не появилось ни похмелья, ни кошки
Wurde ihm sein eigener Tod zu lahm
Стала ли его собственная смерть слишком хромой для него
Der kleine Spatz setzte sich zu ner Taube auf ein Dach.
Маленький воробей сел на крышу к голубю.
Die Taube sagte kein Wort zu ihm
Голубь не сказал ему ни слова
Sie glotze grau und hässlich in die Ferne hin.
Она смотрела серым и уродливым взглядом вдаль.
Der kleine Spatz setzte an, und sprang,
Маленький воробей сел, и прыгнул,
Welt adieu
Мир прощай
Er fiel in die Tiefe ohne Flügel zu schlagen
Он упал в глубину, не хлопнув крыльями
Und er fiel und er fiel und er fiel auf den Rasen
И он упал, и он упал, и он упал на траву
Der war so samtig weich
Он был такой бархатисто-мягкий
Der Spatz, er brach sich ein Rippchen.
Воробей, он сломал себе ребро.
Düdüpdüdü...
Düdüpdüdü...
Dort habe ich den kleinen Spatz gefunden,
Там я нашел маленького воробья,
Ich habe ihn sein kleines Rippchen verbunden.
Я связал ему его маленькое ребро.
Ich habe ihn Gesund gepflegt
Я ухаживал за ним здоровым
Weil Leben immer vor Tod geht.
Потому что жизнь всегда предшествует смерти.
Weil Leben immer vor Tod geht
Потому что жизнь всегда идет впереди смерти
Gestern bin ich mit ihm in den Urlaub geflogen
Вчера я улетел с ним в отпуск
Aus dem Flugzeug sah der Spatz unsere Welt von oben
С самолета воробей видел наш мир сверху
Ich küsste sein Köpfchen und er grinste verschoben.
Я поцеловала его в макушку, и он отстраненно усмехнулся.
Sein Schnabel, ganz ehrlich, er lächelte mich an.
Своим клювом, честно говоря, он улыбнулся мне.
Das so was selbst ein Spatz kann...
Такое может сделать даже воробей...
Lächeln, lächeln...
Улыбайся, улыбайся...
Ein kleiner Spatz wollte den Süden sehen.
Маленький воробей хотел посмотреть на юг.
Er konnte nicht verstehen
Он не мог понять
Das es vorbei ist
Что все кончено
Ehe er drei ist.
Брак ему три.
Gestern bin ich mit ihm in den Urlaub geflogen
Вчера я улетел с ним в отпуск
Aus dem Flugzeug sah der Spatz unsere Welt von oben
С самолета воробей видел наш мир сверху
Ich küsste sein Köpfchen und er grinste verschoben.
Я поцеловала его в макушку, и он отстраненно усмехнулся.
Sein Schnabel, ganz ehrlich, er lächelte mich an.
Своим клювом, честно говоря, он улыбнулся мне.
Das so was selbst ein Spatz kann...
Такое может сделать даже воробей...
Lächeln, lächeln...
Улыбайся, улыбайся...





Writer(s): Moritz Kraemer


Attention! Feel free to leave feedback.