Moritz Krämer - Nachbarn - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Moritz Krämer - Nachbarn




Nachbarn
Neighbors
Sie hinterlässt keine Spuren.
You leave no traces behind.
Nur die Milch auf dem Tisch.
Only the milk on the table.
Und vom Balkon aus sieht er nicht viel mehr als Haare.
And from the balcony, I see nothing more than hair.
Sie hüpfen auf dem Kopf und verschwinden um die Ecke.
They bounce on your head and disappear around the corner.
Und hier oben zwischen den Geländerstäben,
And up here between the railing bars,
Gäb es keine Strecke, auf der er bleiben könnte.
There would be no path for me to stay on.
Und die Nachbarn, die winken ihm durchs Küchenfenster.
And the neighbors, they wave to me through the kitchen window.
Sie haben lilane T-Shirts mit Aufdruck an.
They wear purple T-shirts with prints on them.
Sie erinnern ihn an amerikanische Bowler.
They remind me of American bowlers.
Und er freut sich auf das, was noch kommen kann.
And I look forward to what is yet to come.
Wie fühlt sich das an?
How does that feel?
Der Letzte in der Schlange.
The last one in line.
Wolltest du nicht immer Beides?
Didn't you always want both?
Zu zweit allein sein, wie fühlt sich das an?
To be alone together, how does that feel?
Er drückt die Finger aneinander, sie schnipsen.
I press my fingers together, they snap.
Und wischt die Milch wieder vom Tisch.
And wipe the milk off the table again.
Er hofft, dass morgen vielleicht dann an der
I hope that maybe tomorrow at the
An der selben Stelle wieder Milch ist.
At the same spot there will be milk again.
Sie hat schon immer ihr ganzes Chaos
You've always spread your chaos
In der ganzen Wohnung verteilt.
Throughout the whole apartment.
Und er fand das schon immer so scheiße.
And I always thought that was so shitty.
Und die Nachbarn, die winken ihm durchs Küchenfenster
And the neighbors, they wave to me through the kitchen window.
Sie haben lilane T-Shirts mit Aufdruck an.
They wear purple T-shirts with prints on them.
Sie erinnern ihn an amerikanische Bowler.
They remind me of American bowlers.
Und er freut sich auf das, was noch kommen kann.
And I look forward to what is yet to come.
Wie fühlt sich das an?
How does that feel?
Der Letzte in der Schlange.
The last one in line.
Wolltest du nicht immer Beides?
Didn't you always want both?
Zu zweit allein sein, wie fühlt sich das an?
To be alone together, how does that feel?
Wie fühlt sich, wie fühlt sich das
How does, how does that
Wie fühlt sich, wie fühlt sich das
How does, how does that
Wie fühlt sich das an?
How does that feel?
Und seine Nachbarn, die stehen immer noch am Fenster.
And my neighbors, they are still standing by the window.
Sie lächeln sanft und sie winken ihm zu.
They smile gently and wave to me.
In ihren lilanen T-Shirts.
In their purple T-shirts.
Und dann küssen sie sich, zärtlich.
And then they kiss, tenderly.
Und schließen die Jalousien.
And close the blinds.
Und er ist neidisch.
And I am envious.
Und dann stellt er sich die Bowler aufeinander vor,
And then I imagine the bowlers on top of each other,
Wie sie die Kugeln schieben und die Kegel verbiegen.
How they push the balls and bend the pins.
Und dem kleinen Jungen hinter den Geländerstäben
And the little boy behind the railing bars,
Steigt der Mageninhalt durch den dünnen Hals.
His stomach contents rise through his thin throat.
Der Balkon ist heute wie sein kleines Gitterbett.
The balcony is like his little crib today.
Er durfte länger auf bleiben, nur die Eltern waren weg.
He was allowed to stay up longer, only his parents were gone.
Ihm wird übel von dem bunten Gebau,
He feels sick from the colorful building set,
Das hat die Tante gekauft.
That his aunt bought.
Holzspielzeug, Holzspielzeug, Holzspielzeug
Wooden toys, wooden toys, wooden toys
Hat seine Beziehung versaut.
Ruined his relationship.
Wie fühlt sich, wie fühlt sich das
How does, how does that
Wie fühlt sich, wie fühlt sich das
How does, how does that
Wie fühlt sich das so an?
How does that feel?
Der Letzte in der Schlange.
The last one in line.
Wolltest du nicht immer Beides?
Didn't you always want both?
Zu zweit allein sein, wie fühlt sich das denn so an?
To be alone together, how does that feel?





Writer(s): MORITZ KRAEMER


Attention! Feel free to leave feedback.