Lyrics and translation Moritz Krämer - Nichts getan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nichts getan
Ничего не случилось
Er
wird
dir
Rom
zeigen.
Он
покажет
тебе
Рим.
Brauchst
keine
Filmsprüche
mehr
an
den
Badspiegel
schreiben.
Больше
не
нужно
писать
цитаты
из
фильмов
на
зеркало
в
ванной.
Wollt
dir
nur
sagen:
Deine
Katze,
die
ist
tot.
Хотел
тебе
сказать:
твоя
кошка
сдохла.
Wir
haben
elegant
Landen
vom
Balkon
geprobt.
Мы
репетировали
элегантное
приземление
с
балкона.
Und
wenn
du
ankommst,
dann
ruf
kurz
an.
И
когда
приедешь,
позвони.
Ich
wollt
nur
sagen,
dass
du
mich
kreuzweise
kannst.
Хотел
сказать,
что
можешь
идти
куда
подальше.
Ist
ja
nicht
so,
dass
ich
dich
überall
sehe.
Не
то
чтобы
я
тебя
повсюду
вижу.
Meine
Mutter
ist
mir
nah
und
ich
brauch
deine
Nähe
nicht.
Моя
мама
рядом,
и
твоя
близость
мне
не
нужна.
Und
auf
dem
Laken,
da
sind
braune
Punkte
von
dir.
А
на
простыне
от
тебя
коричневые
пятна.
Die
waren
alle
mal
saftrot
Они
когда-то
были
ярко-красными.
Und
es
ist
gut,
dass
du
an
Farbe
verlierst.
И
хорошо,
что
ты
теряешь
цвет.
Und
auf
dem
Pflaster
hat
jemand
die
Katze
plattgefahren.
А
на
асфальте
кто-то
переехал
твою
кошку.
Und
am
Spiegel
dein
Lieblingsfilmspruch,
А
твою
любимую
цитату
из
фильма
на
зеркале
Den
kann
ich
nicht
mehr
sehen.
Я
больше
не
могу
видеть.
Wir
haben
uns
nichts
getan.
Мы
друг
другу
ничего
не
сделали.
Wir
haben
uns
nichts
getan.
Мы
друг
другу
ничего
не
сделали.
Wir
haben
uns
nichts
getan.
Мы
друг
другу
ничего
не
сделали.
Und
er
wird
dir
Rom
zeigen.
И
он
покажет
тебе
Рим.
Brauchst
keine
Filmsprüche
mehr
an
den
Badspiegel
schreiben.
Больше
не
нужно
писать
цитаты
из
фильмов
на
зеркало
в
ванной.
Wollt
dir
nur
sagen:
Deine
Katze,
die
ist
tot.
Хотел
тебе
сказать:
твоя
кошка
сдохла.
Wir
haben
elegant
Landen
vom
Balkon
geprobt.
Мы
репетировали
элегантное
приземление
с
балкона.
Und
wir
haben
uns
nichts
getan.
Мы
друг
другу
ничего
не
сделали.
Wir
haben
uns
nichts
getan.
Мы
друг
другу
ничего
не
сделали.
Nein,
wir
haben
uns
nichts
getan.
Нет,
мы
друг
другу
ничего
не
сделали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MORITZ KRAEMER
Attention! Feel free to leave feedback.