Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All People That on Earth Do Dwell
Alle Menschen, die auf Erden wohnen
All
people
that
on
earth
do
dwell,
Ihr
Völker
alle
auf
der
Erd',
Sing
to
the
Lord
with
cheerful
voice;
Singt
Gott
dem
Herrn
mit
frohem
Schall;
Him
serve
with
mirth,
his
praise
forth
tell.
Come
ye
before
him
and
rejoice.
Dient
ihm
mit
Freud',
sein
Lob
erzählt.
Kommt
vor
sein
Antlitz
und
frohlockt.
O
enter
then
his
gates
with
joy;
O
tretet
ein
zu
seinen
Toren
mit
Freud';
Within
his
courts
his
praise
proclaim;
In
seinen
Höfen
sein
Lob
verkündet;
Let
thankful
songs
your
tongues
employ,
O
bless
and
magnify
His
Name.
Lasst
Dankeslieder
eure
Zungen
erfüllen,
O
preist
und
rühmet
seinen
Namen.
Because
the
Lord
our
God
is
good;
Denn
der
Herr,
unser
Gott,
ist
gut;
His
mercy
is
forever
sure;
Seine
Gnade
währet
ewiglich;
His
truth
at
all
times
firmly
stood,
and
shall
from
age
to
age
endure.
Seine
Wahrheit
stand
zu
allen
Zeiten
fest
und
wird
von
Geschlecht
zu
Geschlecht
bestehen.
Praise
God,
from
Whom
all
blessings
flow;
Praise
Him,
all
creatures
here
below;
Praise
Him
above,
ye
heavenly
host;
Lobt
Gott,
von
dem
all
Segen
fließt;
Lobt
ihn,
all
Kreatur
hier
auf
Erden;
Lobt
ihn
droben,
ihr
himmlischen
Heerscharen;
Praise
Father,
Son,
and
Holy
Ghost.
Lobt
Vater,
Sohn
und
Heil'gen
Geist.
Praise
God,
from
Whom
all
blessings
flow;
Praise
Him,
all
creatures
here
below;
Praise
Him
above,
ye
heavenly
host;
Lobt
Gott,
von
dem
all
Segen
fließt;
Lobt
ihn,
all
Kreatur
hier
auf
Erden;
Lobt
ihn
droben,
ihr
himmlischen
Heerscharen;
Praise
Father,
Son,
and
Holy
Ghost.
Praise
Father,
Son...
and
Holy
Ghost.
Amen!
Lobt
Vater,
Sohn
und
Heil'gen
Geist.
Lobt
Vater,
Sohn...
und
Heil'gen
Geist.
Amen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Bourgeois, Florence Jolley, Robert Cundick
Attention! Feel free to leave feedback.