Mormon Tabernacle Choir - As the Bridegroom to His Chosen - translation of the lyrics into German




As the Bridegroom to His Chosen
Wie der Bräutigam zu seiner Erwählten
As the bridegroom to his chosen,
Wie der Bräutigam zu seiner Erwählten,
As the king unto his realm,
Wie der König zu seinem Reich,
As the keeper to the castle,
Wie der Wächter zur Burg,
As the pilot to the helm,
Wie der Lotse zum Ruder,
As the captain to his soldiers,
Wie der Hauptmann zu seinen Soldaten,
As the shepherd to his lambs,
Wie der Hirte zu seinen Lämmern,
So, Lord, art Thou to me.
So, Herr, bist Du zu mir.
As the fountain in the garden,
Wie der Brunnen im Garten,
As the candle in the dark,
Wie die Kerze im Dunkeln,
As the treasure in the coffer,
Wie der Schatz in der Truhe,
As the manna in the ark,
Wie das Manna in der Arche,
As the firelight in the winter,
Wie der Feuerschein im Winter,
As the sunlight in the spring,
Wie das Sonnenlicht im Frühling,
So, Lord, art Thou to me.
So, Herr, bist Du zu mir.
As the music at the banquet,
Wie die Musik beim Bankett,
As the sand unto the sea,
Wie der Sand zum Meer,
As refreshment to the fainting,
Wie Erfrischung für den Ohnmächtigen,
As the (goblets?) at the meal,
Wie die Kelche beim Mahl,
As the singing on the feast day,
Wie der Gesang am Festtag,
As the amen to the prayer,
Wie das Amen zum Gebet,
So, Lord, art Thou to me.
So, Herr, bist Du zu mir.
As the ruby in the setting,
Wie der Rubin in der Fassung,
As the honey in the comb,
Wie der Honig in der Wabe,
As the light within the lantern,
Wie das Licht in der Laterne,
As the father in the home,
Wie der Vater daheim,
As the eagle in the mountains,
Wie der Adler in den Bergen,
As the sparrow in the nest,
Wie der Spatz im Nest,
So art Thou, Lord, to me.
So bist Du, Herr, zu mir.
As the sunshine in the heavens,
Wie der Sonnenschein am Himmel,
As the image in the glass,
Wie das Bild im Spiegel,
As the fruit unto the fig tree,
Wie die Frucht zum Feigenbaum,
As the dew unto the grass,
Wie der Tau zum Gras,
As the rainbow on the hilltop,
Wie der Regenbogen auf dem Hügel,
As the river in the plain,
Wie der Fluss in der Ebene,
So art Thou, Lord, to me
So bist Du, Herr, zu mir





Writer(s): Rutter John Milford


Attention! Feel free to leave feedback.