Lyrics and translation Mormon Tabernacle Choir - Aura Lee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
blackbird
in
the
Spring,
Когда
черный
дрозд
весной,
'On
the
willow
tree,
На
ветвях
ивы
сидел,
Sat
and
rocked,
I
heard
him
sing,
Покачавшись,
песню
он
запел,
Singing
Aura
Lea.
Воспевая
Ауру
Ли.
Aura
Lea,
Aura
Lea,
Аура
Ли,
Аура
Ли,
Maid
with
golden
hair;
Дева
с
волосами
златыми,
Sunshine
came
along
with
thee,
Солнце
явилось
вместе
с
тобой,
And
swallows
in
the
air.
И
ласточки
в
небесной
сини.
Aura
Lea,
Aura
Lea,
Аура
Ли,
Аура
Ли,
Maid
with
golden
hair;
Дева
с
волосами
златыми,
Sunshine
came
along
with
thee,
Солнце
явилось
вместе
с
тобой,
And
swallows
in
the
air.
И
ласточки
в
небесной
сини.
In
thy
blush
the
rose
was
born,
В
твоем
румянце
роза
родилась,
Music,
when
you
spake,
Музыка
звучала,
когда
ты
говорила,
Through
thine
azure
eye
the
morn,
Сквозь
лазурь
твоих
глаз
заря,
Sparkling
seemed
to
break.
Сверкающей
казалась,
пробила.
Aura
Lea,
Aura
Lea,
Аура
Ли,
Аура
Ли,
Birds
of
crimson
wing,
Птицы
с
крыльями
багряными,
Never
song
have
sung
to
me,
Никогда
не
пели
мне
песни
такой,
As
in
that
sweet
spring.
Как
той
прекрасной
весной.
Aura
Lea!
the
bird
may
flee,
Аура
Ли!
Птица
может
улететь,
The
willow's
golden
hair
Золотистые
волосы
ивы
Swing
through
winter
fitfully,
Зимой
качаться
на
ветру,
On
the
stormy
air.
В
воздухе
бурном
и
штормовом,
живо.
Yet
if
thy
blue
eyes
I
see,
Но
если
твои
голубые
глаза
я
вижу,
Gloom
will
soon
depart;
Мрак
вскоре
исчезнет,
For
to
me,
sweet
Aura
Lea
Ибо
для
меня,
милая
Аура
Ли,
Is
sunshine
through
the
heart.
Ты
– солнечный
свет
в
моем
сердце.
When
the
mistletoe
was
green,
Когда
омела
зеленела,
Midst
the
winter's
snows,
Среди
зимних
снегов,
Sunshine
in
thy
face
was
seen,
Солнце
в
твоем
лице
я
видел,
Kissing
lips
of
rose.
Целуя
твои
алые
уста,
как
лепестки
роз.
Aura
Lea,
Aura
Lea,
Аура
Ли,
Аура
Ли,
Take
my
golden
ring;
Прими
мое
золотое
кольцо,
Love
and
light
return
with
thee,
Любовь
и
свет
вернутся
с
тобой,
And
swallows
with
the
spring.
И
ласточки
вместе
с
весной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): De Cormier Robert R, Foster Stephen
Attention! Feel free to leave feedback.