Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Londonderry Air
Londonderry Air
I
know
the
downs
are
white
with
apple
blossoms
Ich
weiß,
die
Hügel
sind
weiß
von
Apfelblüten,
That
float
and
fall
from
off
the
twisted
bough
Die
schweben
und
fallen
vom
knorrigen
Ast.
I
know
the
downs
are
white
with
blossoms
Ich
weiß,
die
Hügel
sind
weiß
von
Blüten,
Oh,
how
I
long
for
Londonderry
now
Oh,
wie
ich
mich
sehne
nach
Londonderry
nun.
The
shamrock
coyly
raises
its
little
head
Schüchtern
erhebt
das
Kleeblatt
sein
Köpfchen,
With
dewdrops
glowing
on
the
sunlit
plain
Mit
Tautropfen
glänzend
auf
sonniger
Flur.
In
my
dear
homeland
now
the
apple
bloom
is
white
In
meiner
Heimat
nun
blüht
weiß
der
Apfel,
Ah,
would
that
I
were
there
again
Ach,
wär
ich
doch
wieder
an
diesem
Ort.
There
is
no
air
as
fragrant
as
the
breeze
blown
Keine
Luft
duftet
wie
der
Hauch,
der
weht
Across
the
Foyle,
my
heart
will
ever
vow
Über
den
Foyle,
schwört
mein
Herz
voller
Pflicht.
There
is
no
thrush
whose
note
has
such
a
sweet
tone
Keine
Drossel
hat
Lieder
von
solch
süßer
Art,
As
warbles
on
a
Londonderry
bough
Wie
sie
zwitschert
auf
Londonderrys
Zweig.
There
is
no
stream
can
equal
the
dancing
Foyle
(dancing
Foyle)
Kein
Bach
gleicht
dem
tanzenden
Foyle
(tanzenden
Foyle)
Its
beauty
glowing
on
the
sunlit
plain
Sein
Schimmer
erstrahlt
auf
sonniger
Flur.
In
my
dear
homeland
now
the
apple
blossom
is
white
In
meiner
Heimat
nun
ist
weiß
die
Apfelblüte,
Ah,
would
that
I
were
there
again
Ach,
wär
ich
doch
wieder
an
diesem
Ort.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Harris
Attention! Feel free to leave feedback.