Lyrics and translation Mormon Tabernacle Choir - Tramp, Tramp, Tramp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tramp, Tramp, Tramp
Тяжелая поступь, тяжелая поступь, тяжелая поступь
In
my
prison
cell
I
sit,
В
тюремной
камере
сижу,
Thinking,
Mother,
dear,
of
you,
Думаю,
матушка,
о
тебе,
And
my
happy
Southern
home
so
far
away;
И
о
моем
счастливом
южном
доме,
таком
далеком;
And
my
eyes
they
fill
with
tears
И
глаза
мои
наполняются
слезами,
′Spite
of
all
that
I
can
do,
Несмотря
на
все
мои
старания,
Though
I
try
to
cheer
my
comrades
and
be
gay.
Хоть
и
пытаюсь
подбодрить
товарищей
и
быть
веселым.
Tramp!
Tramp!
Tramp!
Тяжелая
поступь!
Тяжелая
поступь!
Тяжелая
поступь!
The
boys
are
marching;
Идут
ребята;
Cheer
up,
comrades,
they
will
come.
Не
унывайте,
товарищи,
они
придут.
And
beneath
the
stars
and
bars
И
под
звездами
и
полосами
We
shall
breathe
the
air
again
Мы
снова
вдохнем
воздух
Of
freemen
in
our
own
beloved
home.
Свободных
людей
в
нашем
любимом
доме.
In
the
battle
front
we
stood
На
передовой
мы
стояли,
When
their
fiercest
charge
they
made,
Когда
они
совершили
свою
яростную
атаку,
And
our
soldiers
by
the
thousands
sank
to
die;
И
тысячи
наших
солдат
пали
смертью
храбрых;
But
before
they
reached
our
lines,
Но
прежде
чем
они
достигли
наших
линий,
They
were
driven
back
dismayed,
Они
были
отброшены
в
смятении,
And
the
"Rebel
yell"went
upward
to
the
sky.
И
"Клич
мятежников"
взметнулся
к
небесам.
Now
our
great
commander
Lee
Теперь
наш
великий
командир
Ли
Crosses
broad
potomac's
stream,
Пересекает
широкий
Потомак,
And
his
legions
marching
Northward
take
their
way.
И
его
легионы,
маршируя
на
север,
продолжают
свой
путь.
On
pennsylvania′s
roads
На
дорогах
Пенсильвании
Will
their
trusty
muskets
gleam,
Заблестят
их
верные
мушкеты,
And
her
iron
hills
shall
echo
to
the
fray.
И
ее
железные
холмы
отзовутся
на
битву.
In
the
cruel
stockade-pen
В
жестоком
частоколе,
Dying
slowly
day
by
day,
Умирая
медленно
день
за
днем,
For
weary
months
we've
waited
all
in
vain;
Долгие
месяцы
мы
ждали
напpасно;
But
if
God
will
speed
the
way
Но
если
Бог
ускорит
путь
Of
our
gallant
boys
in
gray,
Наших
доблестных
ребят
в
сером,
I
shall
see
your
face,
dear
Mother,
yet
again.
Я
снова
увижу
твое
лицо,
дорогая
матушка.
When
I
close
my
eyes
in
sleep,
Когда
я
закрываю
глаза
во
сне,
All
the
dear
ones
'round
me
come,
Все
дорогие
мне
люди
приходят,
At
night
my
little
sister
to
me
calls;
Ночью
моя
младшая
сестра
зовет
меня;
And
mocking
visions
bring
И
дразнящие
видения
приносят
All
the
warm
delights
of
home,
Все
теплые
радости
дома,
While
we
freeze
and
starve
in
Northern
prison
walls.
Пока
мы
мерзнем
и
голодаем
в
северных
тюремных
стенах.
So
the
weary
days
go
by,
Так
проходят
утомительные
дни,
And
we
wonder
as
we
sigh,
И
мы
вздыхаем
и
задаемся
вопросом,
If
with
sight
of
home
we′ll
never
more
be
blessed.
Будем
ли
мы
еще
когда-нибудь
благословлены
видом
дома.
Our
hearts
within
us
sink,
Наши
сердца
тонут
внутри
нас,
And
we
murmur,
though
we
try
И
мы
ропщем,
хотя
и
пытаемся
To
leave
it
all
with
him
who
knowest
best.
Оставить
все
это
тому,
кто
знает
лучше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROBERTSON, ROOT
Attention! Feel free to leave feedback.