Lyrics and translation Morning Parade - Sharing Cigarettes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sharing Cigarettes
Разделяя сигареты
Cut
your
nose
to
make
your
bed
Подстелил
себе
соломки,
Now
you
have
to
lie
in
it
alone
И
теперь
лежишь
на
ней
один,
With
all
the
curtains
closed
За
закрытыми
шторами.
Spite
your
face
with
interest
Назло
себе,
с
процентами,
Scratchin'
around
to
find
just
Пытаешься
найти,
What
you
owe
to
the
debt
you
owe
Сколько
ты
должен
по
своим
долгам.
D'ya
think
I
came
round
here
Думаешь,
я
пришел
сюда,
Just
to
tame
your
heart?
Чтобы
укротить
твое
сердце?
You
made
a
devil's
deal
Ты
заключила
сделку
с
дьяволом,
You
sold
my
soul
Ты
продала
мою
душу,
The
only
one
you
owned
Единственную,
которой
ты
владела,
The
only
one
you
owned
Единственную,
которой
ты
владела.
If
I
could
bleed
and
write
a
cheque
Если
бы
я
мог
истекать
кровью
и
выписать
чек,
In
my
blood
to
stop
this
mess
I
would
Своей
кровью,
чтобы
остановить
этот
бардак,
я
бы
это
сделал,
Oh
I
would
if
I
could
О,
я
бы
это
сделал,
если
бы
мог.
You're
standing
on
a
pedestal
Ты
стоишь
на
пьедестале,
Like
the
winner
of
some
TV
show
Как
победительница
какого-то
телешоу.
You're
clinging
to
our
history
Ты
цепляешься
за
нашу
историю,
Like
Berlin
to
their
wall
Как
Берлин
за
свою
стену.
I
can't
keep
a
candle
burning
at
both
ends
til'
its
gone
Я
не
могу
жечь
свечу
с
двух
концов,
пока
она
не
сгорит.
The
light's
gone
out
so
I'll
be
heading
home
Свет
погас,
так
что
я
пойду
домой,
Just
to
another
one
Просто
к
другой.
Love
is
sharing
cigarettes
Любовь
— это
делить
сигареты,
Kiss
my
lips
and
take
a
breath
Поцелуй
мои
губы
и
вдохни.
Pour
your
ashy
love
into
my
heart
Излей
свою
пепельную
любовь
в
мое
сердце.
Love
is
til'
death
do
us
part
Любовь
— это
пока
смерть
не
разлучит
нас.
Take
my
hand
lets
make
a
start
Возьми
меня
за
руку,
давай
начнем
сначала.
You
took
my
every
breath
away
Ты
забрала
у
меня
все
дыхание,
You
took
my
breath
away
Ты
забрала
мое
дыхание,
You
took
my
breath
away
Ты
забрала
мое
дыхание.
You're
standing
on
a
pedestal
Ты
стоишь
на
пьедестале,
Like
the
winner
of
some
TV
show
Как
победительница
какого-то
телешоу.
You're
clinging
to
our
history
Ты
цепляешься
за
нашу
историю,
Like
Berlin
to
their
wall
Как
Берлин
за
свою
стену.
I
can't
keep
a
candle
burning
at
both
ends
til'
its
gone
Я
не
могу
жечь
свечу
с
двух
концов,
пока
она
не
сгорит.
The
light's
gone
out
so
I'll
be
heading
home
Свет
погас,
так
что
я
пойду
домой,
Just
to
another
one
Просто
к
другой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Giddings, Stephen Sparrow, Thomas Chad, Phil Titus, Andrew Hayes
Attention! Feel free to leave feedback.