Morning Musume。 - Jyoshikashimashimonogatari - translation of the lyrics into German




Jyoshikashimashimonogatari
Jyoshikashimashimonogatari
「まずは! 石川梨華」オイ!
„Zuerst! Ishikawa Rika“ Hey!
自分じゃその気はないらしい
Sie selbst scheint es nicht so zu meinen
それでも かなり優等生
Trotzdem ist sie eine ziemliche Musterschülerin
本気でかわいいあの子に
Auf dieses wirklich süße Mädchen
女はジェラシー
Sind Frauen eifersüchtig
「エへ!」
„Hehe!“
「藤本美貴さん」
„Fujimoto Miki-san“
末っ子だか なんか 知らないが
Ob sie die Jüngste ist oder so, weiß ich nicht,
生意気に写る女
aber sie wirkt frech
上司と上手におしゃべり
Sie unterhält sich gut mit Vorgesetzten
一種の才能かも・・・
Vielleicht ist das eine Art Talent…
「おいしいケーキ屋見つけたんで、
„Ich habe eine leckere Konditorei gefunden,
連れてってくださいよ~」オイ!
nehmen Sie mich bitte mit~“ Hey!
WOW WOW WOW 青春
WOW WOW WOW Jugend
いろいろあるさ
Es gibt vieles
2、3人 集ったら
Wenn sich zwei, drei Leute versammeln
かしまし かしまし
laut, laut
「高橋愛カモン」 オイ!
„Takahashi Ai, komm schon“ Hey!
普段はずいぶん意識して
Normalerweise achtet sie sehr darauf
なまってないとか 言ってるが
und sagt, sie würde nicht stammeln,
びっくりしたときゃ 出てるよ
aber wenn sie überrascht ist, kommt es heraus
故郷(ふるさと)の方言
Der Dialekt ihrer Heimat
「でてえんざ」
„Deteen za“
「よっしゃ! 道重」
„Los geht's! Michishige“
すっぴんで角のスーパーヘ
Ungeschminkt zum Supermarkt an der Ecke
すっぴんで電車に乗った
Ungeschminkt in den Zug gestiegen
すっぴんでプリクラ撮った
Ungeschminkt ein Purikura gemacht
「いいな~若いって・・・」
„Es ist schön, jung zu sein…“
「はい!」
„Ja!“
「くそ~」ハッ!
„Verdammt!“ Ha!
WOW WOW WOW 青春
WOW WOW WOW Jugend
いろいろあるさ
Es gibt vieles
懸命に 生きてりゃ
Wenn man sich anstrengt
商売 繁盛 WAO!
Das Geschäft floriert WAO!
「OK! 辻希美さん」オイ!
„OK! Tsuji Nozomi-san“ Hey!
合コン日時が 決まった日
Der Tag, an dem das Datum des Gruppentreffens feststeht
人数溢れて 呼べない
Zu viele Leute, sie kann nicht angerufen werden
送っちゃいけないその子に
An dieses Mädchen, das sie nicht hätte senden sollen
送信したらしい・・・
hat sie es anscheinend gesendet…
「ヘコむ~」
„Ich bin deprimiert~“
「あるある」
„Kommt vor“
「加護亜依ぼん」
„Kago Ai-bon“
前髪が決まらないだけで
Nur weil ihre Ponyfrisur nicht sitzt
分かりやすいほど 凹む
ist sie verständlicherweise deprimiert
ショートケーキとか 出てくりゃ
Wenn Erdbeerkuchen kommt,
分かりやすく HIGH!
ist sie verständlicherweise HIGH!
「やった~!」
„Juhu!“
ハイ! WAO!
Ja! WAO!
WOW WOW WOW 青春
WOW WOW WOW Jugend
いろいろあるさ!
Es gibt so vieles!
2、3人 集ったら
Wenn sich zwei, drei Leute versammeln
かしまし かしまし WAO!
laut, laut WAO!
「はいはい! 小川麻琴」オイ!
„Ja, ja! Ogawa Makoto“ Hey!
あんたは元気なキャラだから
Du hast so einen energiegeladenen Charakter,
周りを元気にしてる
dass du deine Umgebung aufmunterst
恋にしろ お仕事にしろ
Ob in der Liebe oder bei der Arbeit,
元気にいきましょう!
lass es uns energiegeladen angehen!
「元気ですか~!」
„Geht es dir gut?!“
「ぴしゃり! の田中れいな」
„Knallhart! Tanaka Reina“
「地元じゃ結構 悪かった?」
„Warst du in deiner Heimatstadt ziemlich schlimm?“
そんな子にあんたは見える
So siehst du für mich aus
ダボダボ ヤンキーファッション
Die Baggy-Gangster-Mode
一番似合うもん
steht dir am besten
「なんいうとや~?」
„Was redest du da~?“
「飯田かおりん」
„Iida Kaorin“
昔の仲間も 続々と
Auch alte Freunde
結婚していく 現状
heiraten nach und nach
おつぼね係を見事に
Die Rolle der alten Jungfer
引継ぎましたね
hast du erfolgreich übernommen
「来年までには 決めてやる!」
„Bis nächstes Jahr werde ich es schaffen!“
「矢口真里さ~ん」
„Yaguchi Mari-san“
20歳(はたち)を過ぎたはいいけれど
Es ist schön, dass du über 20 bist,
どうして色気がないの?
aber warum bist du nicht sexy?
本当のセクシービームは
Dein echter Sexy Beam,
いつ頃出るんだ!!
wann wird der endlich kommen?!
「え? 出てなかったの... ワッ!」
„Hä? Kam der etwa nicht...? Wow!“
WAO!
WAO!
WOW WOW WOW 青春
WOW WOW WOW Jugend
いろいろあるさ!
Es gibt so vieles!
2、3人 集ったら
Wenn sich zwei, drei Leute versammeln
かしまし かしまし WAO!
laut, laut WAO!
「よし! 吉澤ひとみ」オイ!
„Okay! Yoshizawa Hitomi“ Hey!
天才的にかわいい子が
Ein unglaublich süßes Mädchen
ボーイッシュスタイルで 売ってるよ
verkauft sich im jungenhaften Stil
ちょっとした 心境の変化で
Durch eine kleine Veränderung der Gefühle
「女って変わるんだ~」
„Mädchen verändern sich~“
「うるへ~」
„Klappe~“
「どぞ、紺野あさ美!」
„Bitte, Konno Asami!“
くせ毛を伸ばすの命がけ
Ihr lockiges Haar zu glätten, ist lebenswichtig
日々の絶え間ない努力
Tägliche, unermüdliche Anstrengung
みんなより早く起きだして
Sie steht früher auf als alle anderen
ヘヤーアイロン命
und das Glätteisen ist ihr Leben
「くせ毛じゃないです」
„Ich habe keine Locken“
「うそうそ」
„Ach, Quatsch“
「ほい! 新垣里沙」
„Hey! Niigaki Risa“
前髪切ったの うれしくて
Sie hat sich ihren Pony schneiden lassen und ist glücklich
触れてほしそうな顔で
und sieht so aus, als wollte sie berührt werden
笑顔で近づいてくるの
Sie kommt lächelnd näher
「あ~前髪 かわいいかわいい」
„Ah~ dein Pony ist süß, süß“
「本当ですか?!
„Wirklich?!
そーなんですよね」
Ja, so ist es“
「ラスト~! 亀井絵里」
„Und zum Schluss~! Kamei Eri“
ずいぶん ここにも慣れてきて
Du hast dich hier schon ziemlich eingelebt
みんなと話してるが
und redest mit allen,
どっちのキャラに進むのか
aber welchen Charakter willst du entwickeln?
ぼちぼち決めなさい!
Entscheide dich langsam!
「こっち。う~ん。こっち...」
„Diesen. Ähm. Diesen...“
(AとBを指差す)
(Zeigt auf A und B)
HU~
HU~
WOW WOW WOW 青春
WOW WOW WOW Jugend
いろいろあるさ! オイ
Es gibt so vieles! Hey
2、3人 集ったら
Wenn sich zwei, drei Leute versammeln
かしまし かしまし
laut, laut
ワンモアタイム!
Noch einmal!
WOW WOW WOW 青春
WOW WOW WOW Jugend
いろいろあるさ!
Es gibt so vieles!
懸命に生きてりゃ
Wenn man sich anstrengt,
商売 繁盛
floriert das Geschäft
笑ろとけ 笑ろとけ!
Lacht! Lacht!





Writer(s): Mitsuo Terada (pka Tsunku)


Attention! Feel free to leave feedback.