Morning Musume。 - Shouganai Yumeoibito - translation of the lyrics into German

Shouganai Yumeoibito - Morning Musume。translation in German




Shouganai Yumeoibito
Shouganai Yumeoibito (Ein hoffnungsloser Träumer)
これ以上長く 一緒に居ると
Wenn ich noch länger mit dir zusammen bin,
私もダメになりそう
werde ich wohl auch so enden.
あなたの夢が叶うなんて
Dass dein Traum wahr wird,
いつなの?
wann soll das sein?
まるで少年ね いつもキラキラ
Du bist wie ein kleiner Junge, immer voller Glanz,
したいことばかりしてる
tust nur, was du willst.
その瞳を好きになったあの日
Ich habe mich in dieses Strahlen deiner Augen verliebt.
時間が過ぎたこと
Die Zeit ist vergangen,
あなたわかってるの?
ist dir das bewusst?
Ah 学生の気分で 居るのね
Ah, du fühlst dich immer noch wie ein Student.
何も知らない あなたの
Du weißt von nichts,
寝顔を見ていると
und wenn ich dein schlafendes Gesicht sehe,
思い出と 涙が溢れてく
überkommen mich Erinnerungen und Tränen.
これで最後と 何度も
"Das ist das letzte Mal", denke ich mir so oft,
頭をよぎるけど
doch es geht mir nicht aus dem Kopf,
白い歯の 笑顔を思い出す
dein Lächeln mit den weißen Zähnen.
しょうがない 夢追い人
Ein hoffnungsloser Träumer.
それでも今夜で本当に最後
Aber heute Nacht soll es wirklich das letzte Mal sein,
心に誓ったけれど
habe ich mir geschworen.
そんな日に限ってやさしく
Aber ausgerechnet an solchen Tagen bist du besonders lieb
するのね
zu mir.
あなたわかるでしょ?現実という
Du weißt es doch, oder? Die Realität,
大きな壁があるのを
diese riesige Mauer, die vor uns steht.
気づかないフリしてるだけでしょ?
Du tust doch nur so, als würdest du es nicht bemerken, oder?
何度もあきらめた
So oft wollte ich schon aufgeben,
あなたと進むのを
mit dir weiterzugehen.
Ah どうしても ふんぎりつかない
Ah, ich kann mich einfach nicht entscheiden.
何も知らない あなたの
Du weißt von nichts,
洋服にアイロン
und während ich deine Kleidung bügele,
してる手に 涙が落ちてゆく
fallen meine Tränen darauf.
いつかあなたのその夢
Wird dein Traum eines Tages
叶う時来るのかな
irgendwann wahr werden?
2人して 祝福出来るかな
Werden wir beide das zusammen feiern können?
しょうがない 夢追い人
Ein hoffnungsloser Träumer.
何も知らない あなたの
Du weißt von nichts.
寝顔を見ていると 思い出と
Wenn ich dein schlafendes Gesicht sehe, überkommen mich Erinnerungen
涙が溢れてく
und Tränen.
何も知らない あなたの
Du weißt von nichts.
洋服にアイロン
Während ich deine Kleider bügele,
してる手に 涙が落ちてゆく
tropfen Tränen auf meine Hand.
いつかあなたのその夢
Wird eines Tages dein Traum
叶う時来るのかな
in Erfüllung gehen?
2人して 祝福出来るかな
Werden wir das zu zweit feiern können?
しょうがない 夢追い人
Ein hoffnungsloser Träumer.
それなのに あなたが好き
Und trotzdem liebe ich dich.





Writer(s): Mitsuo Terada (pka Tsunku)


Attention! Feel free to leave feedback.