Lyrics and translation Moro - L'ma7dar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ma7dar
L'ma7dar (Подонок)
Galo
safe
Moro
mat
Галчонок
в
безопасности,
Моро
не
умер
Galo
safe
hado
tfaw
Галчонок
в
безопасности,
этот
погас
Tsennaw
ghanfari
2oumouri
ghandekhlkoum
jemla,
boule
à
boule
Я
бросаю
вызов,
рассказываю
свои
дела,
создам
предложение,
шар
за
шаром
Denya
dowwara
jabtha
liyam
7ta
sme3na
bougamla,
goul
a
goul
Мир
вращается,
принес
мне
дни,
пока
не
услышали
пустословие,
слово
за
словом
3endek
te7sebni
7e99a9t
lik
l7elma,
haha
LOL
Ты
должен
считать
меня
загадкой,
разгадкой
для
мечты,
haha
LOL
Ghancheddek
ghandir
lik
free-ball
Я
поймаю
тебя,
сделаю
тебе
свободный
удар
3endi
gha
kelma
yalah
roule
У
меня
есть
только
одно
слово,
давай
катись
Melli
dfentek
yalli
f'9elbi
mabkit
Когда
я
похоронил
тебя,
тот,
кто
в
моем
сердце,
не
плакал
Seddit
3la
rou7i
f
l'passé
Я
закрыл
свою
душу
в
прошлом
Kho
melli
seddo
3la
khouti
mas7it
Брат,
когда
они
закрыли
моих
братьев,
я
стер
Mdowwez
7absi
kheyyo
f'rassi
Рассеянный,
моя
тюрьма
в
моей
голове
Wakha
dalmouni
3emerni
machkit
Хотя
они
угнетали
меня,
я
никогда
не
жаловался
3aref
bello
kho
terraini
m'tracé
Ты
знаешь,
братан,
земля
показывает
мне
мой
путь
Kan
baghi
gha
selfie
wella
baghi
feat
Он
хотел
только
селфи
или
хотел
фит
7sebtiha
bayda
ra
sekkar
glacé
Ты
посчитал
это
белым,
это
замороженное
стекло
Bla
matji
3andi
tgouliya
3amelni
ra
derni
mezyani
7it
7allit
lbab
Не
приходи
ко
мне
и
не
говори
мне,
что
я
сделал
тебя,
я
открыл
дверь
Koun
gha
dert
b'klamek
akhouya
Ziyani
ta3amol
Если
бы
ты
только
поступил
по
своему
слову,
брат
Зияни,
я
бы
поступил
Massal7ech
m3a
wlad
l97ab
Не
мириться
с
сукиными
сынами
Mais
daba
salina
seddina
l'grilla
Но
теперь
мы
закончили,
закрыли
гриль
Sif
w
derraga
kho
dib
kho
lghrab
Лето
и
ступеньки,
брат,
волк,
брат,
чужой
Galna
wa9ila
gha
nbeddlou
l3a9liya
Мы
сказали,
что
изменим
менталитет
Tab3oni
3araba
raj3oni
lchrab
Следуй
за
мной,
арабы,
верни
мне
выпивку
La
dwa
fik
chi
zamel
ghaykoun
daro
karro
wla
ntaya
li
darou
Нет
лекарства
от
того,
что
сделано,
будь
то
карма
или
то,
что
они
сделали
Dewwebti
las9a,
w
bghiti
tzerrini
men
hadi
l'garro
Ты
растопил
клей
и
хотел
вытащить
меня
из
этой
бутылки
Kaychettbo
bab
dari
Они
стучат
в
мою
дверь
W
l'mkhiyer
f
rwappa
kanboulo
f'bab
daro
А
лицемеры
завернуты
в
бумагу,
завернуты
в
свою
дверь
Kharya
gha
kharya,
wakha
takol
warda
ghat7ettha
fel
marron
Дерьмо
только
дерьмо,
даже
если
ты
съешь
розу,
ты
положишь
ее
в
каштан
Jamais
dannit
ghay'braquini
dabit
Я
никогда
не
бил,
они
оставят
меня
сильным
Yeddi
liya
dyali
te9leb
lwad3iya
Он
дает
мне
мое,
переворачивает
ситуацию
Casablanca
daro
3liya
la
navette
Касабланка
делает
на
меня
трансфер
Pleinat
gha
fabor
mistara
raj3iya
Полный
паром,
линейка,
возвращение
Ghaykhliwk
tne9ez
3arfinek
khrouf
Они
заставят
тебя
прыгать,
зная,
что
ты
овца
3amer
kerchek
w
khenez
l3a9liya
Заполни
свой
чек
и
поменяй
менталитет
La
solta
9am3atni
w
bladi
katchouf
Полиция
преследовала
меня,
и
моя
страна
видит
Ghandreb
3la
l'passé
w
nsme7
fel
jinssya
Я
откажусь
от
прошлого
и
прощу
гражданство
Kayn
wella
makaynch
khellit
l'bassma
ta7aja
ma
t'changer
Есть
или
нет,
я
оставил
улыбку,
не
нужно
меняться
Chkoun
li
mabaynch
rah
kaykhrjo
Кто
не
показывает,
выходит
M3a
sahla
kan3ach9o
f
danger
С
легкостью,
я
влюблен
в
опасность
La
dwiti
ghay9m3ok,
hanya
la
kenti
3niba
Если
ты
сошел
с
ума,
это
тебя
похоронит,
только
если
ты
был
виноградом
Wla
zamel
ka3yebdo
l'étranger
Или
что-то
подобное
привлекает
иностранца
Bghitek
ghanji
lik,
dakhel
anonyme
7areg
men
Tanger
Я
хотел
измениться
для
тебя,
внутри
аноним,
горящий
из
Танжера
Msseti
w
3robi
rtayyeb
w
mistij
Мой
господин
и
араб,
приготовленный
и
голодный
Ghanboul
3likom
ah
bach
tnodo
Я
повернусь
к
вам,
ах,
чтобы
вы
лаяли
Wlad
l9e7bat
homa
li
kaytsnaw
ti7
fmouchkila
Сукины
сыновья
- это
те,
кто
ждет,
пока
ты
окажешься
в
беде
Ah
bach
ynodo
Ах,
чтобы
лаять
Kayhdro
lkossala
rah
nje7na
fel
ghetto
ferga3na
forodo
Они
говорят
ерунду,
это
мы
в
гетто,
мы
вернулись
форс-мажором
Daba
gha
3icho
ra
ghanssali
likoum
Теперь
просто
живи,
я
умою
тебя
Wa7d
b
wa7d
gha
nabttel
likom
lowdo
Один
за
другим
я
остановлю
твой
лай
Kantelle3
la
tension
ghanzid
lik
f
traitement
ra
3a9lek
ghay'lacher
Я
подниму
напряжение,
добавлю
тебе
лечение,
твой
разум
засияет
Ketret
msayssa
kattiye7
snan
Много
сплетен,
ты
сжимаешь
зубы
Mse7
fomk
men
lmani
3ad
aji
bghi
t'clasher
Вытри
рот
от
дерьма,
затем
приходи,
если
хочешь
столкнуться
Kemmelti
brushing
gadditi
7ejbanek
Ты
закончил
чистить
зубы,
ты
покрасил
брови
Ra
9ette3t
sal3a
w
gadditha
f
sachet
Я
отрезал
косу
и
положил
ее
в
пакет
Mawa9e3
walo
melli
gha
tenssani
Никаких
мест,
когда
ты
забудешь
меня
7essiti
b'darba
3refha
ra
messagi
Ты
почувствовал
сразу,
я
знаю,
это
сообщение
Ch7al
men
da3if
baghi
ykali
bina
Сколько
слабых
хотят
говорить
о
нас
3refna
7naya
belli
zéro
kala
Мы
знаем
нашу
жизнь,
что
ноль
слов
7nach
w
3ettaya
kho
daro
bina
Мы
и
шайка,
брат,
сделали
с
нами
Li
dlemna
kheyyo
ghangado
lih
l7ala
Кто
угнетал
нас,
братан,
мы
найдем
ему
решение
3amelna
lgheddara
kho
daro
fina
Они
устроили
нам
заговор,
братан,
сделали
с
нами
Jamais
ghat3acher
dib
wel
7wala
Никогда
не
будет
стыдно,
волк
и
ситуация
7sebnak
jrayda
galna
mada
bina
Ты
думал,
что
ты
газета,
сказал
нам,
что
с
нами
Melli
dkhelna
ra
l9aynek
gha
zebbala
Когда
мы
вошли,
твои
глаза
просто
мусор
Dertek
ki
khouya
meddit
lik
yddiya
ghdertini
gha
fabour
Я
рассматривал
тебя
как
брата,
протянул
тебе
руку,
сделал
тебя
на
пару
B
Rebbi
manzeglek
ghatkheles
fois
deux
Клянусь
Богом,
я
не
забуду,
ты
заплатишь
вдвойне
Ghanbekki
lik
mamak
et
alors?!
Я
сделаю
твою
маму
плачущей,
и
что?!
Rjal
kho
ra
9lalo
3la
bali,
9lalo
kheyyo
b7al
chi
sata
la
tador
Мужчины,
брат,
мало
кто
знает,
мало
кто
знает,
братан,
открой
часы,
не
бойся
Kolhom
kaymerdo
kho
7a9din
3lina
Все
они
болеют,
брат,
злятся
на
нас
Chafona
fel
7mer
m3ak
Moro
el
matador
Они
видели
нас
в
красном
с
Моро,
матадором
Dib
ra
khawiha
kaychet7o
lfiran
Волк
теперь
пустой,
они
ловят
крыс
Papa
n'est
pas
là
les
soldats
f
terrain
Папы
нет,
солдаты
на
поле
Ghan
tatouer
blazi
kho
f
kerrek
b
cure-dents
Я
сделаю
татуировку,
сумасшедший,
брат,
на
твоем
члене
зубочисткой
Ghandir
lik
piercing
kho
b
birane
Я
сделаю
тебе
пирсинг,
брат,
булавкой
La
guerre
f'rassi
kho
yin
yang,
chi
Mc
kaydemme3
my
best
song
Война
в
моей
голове,
брат,
инь
янь,
какой-то
МС
плачет
от
моей
лучшей
песни
Rassek
fo9
tabla
dyal
ping
pong,
ghanferga3
l'9lawi
b7al
Kim
Jong
Твоя
голова
на
столе
для
пинг-понга,
я
взорву
кальян
как
Ким
Чен
Ын
Khoti
f'3okacha
ra
jamais
nesrott'ha
Мои
братья
в
Окаше,
я
никогда
не
сдам
ее
Khona
khawerna
7it
3atino
saroute
Мы
проиграли,
потому
что
дали
им
сигареты
Kay7fro
f'jnabi
kaydef3oni
la
faute
Они
роют
рядом
со
мной,
толкают
меня
к
ошибке
Bghaw
yssektoni
ra
skouti
mout
Они
хотели
заставить
меня
замолчать,
я
замолчал
смертью
Li
ba3ni
ghanbi3o
ghandiro
f
seffaya,
li
chrani
w
3chrani
Кто
продал
меня,
я
продам
его,
сделаю
его
в
сеффае,
кто
купил
меня
и
жил
со
мной
Ghanjibha
b'dra3i,
7it
rajel
ymout
rajel
3ellemni
chibani
Я
принесу
ее
рукой,
потому
что
мужчина
умирает,
мужчина
научил
меня,
старик
Koulchi
mérité
li
3andi
ra
dyali,
men
ghir
l3ettaya
ta
wa7d
ma3tani
Все
заслуживает
того,
что
у
меня
есть,
мое,
кроме
шайки,
никто
мне
не
давал
Jamais
ghanssa
ra
khona
braquani
bsmit
l3adala
w
l2amn
lwatani
Я
никогда
не
забуду,
мой
брат
оставил
меня
с
улыбкой
справедливости
и
любви
к
родине
Khona
braquani
bsmit
l3adala
w
l2amn
lwatani
Мой
брат
оставил
меня
с
улыбкой
справедливости
и
любви
к
родине
9asse7
akhouna
ra
7ssen
men
kedab
Честный
брат
лучше
лжеца
Ch7al
gaddek
a
3emmo
ghatla9ina
lwe9t
Сколько
ты
дал,
дядя,
чтобы
дать
нам
время
B
Rebbi
ta
m3ana
gha
tchouf
l3adab
Клянусь
Богом,
даже
с
нами
ты
увидишь
мучения
La
bda
kayjik
n3as
3ref
belli
ra
fe9t
Если
ты
начинаешь
засыпать,
знай,
что
я
проснулся
Khellitek
a
dawi
mais
3arfek
keddab
Я
оставил
тебя,
лекарь,
но
я
знаю,
что
ты
лжец
Wakha
kanban
lik
b7ala
ra
te9t
Хотя
я
видел
тебя
как
брата,
я
упал
7asbouni
ghre9t,
baghyin
gha
l7erb
ghanfegra3
Они
думали,
что
я
утонул,
они
хотят
войны,
я
взорвусь
Bikom
ya
wlad
l9e7bat
tekht
С
вами,
сукины
дети,
хватит
Ma
3endk
3liya
ta
9elwa
У
тебя
нет
на
меня
ничего
хорошего
Koun
3refti
ach
3endi
3lik
khatrek
yderrek
Если
бы
ты
знал,
что
у
меня
есть
на
тебя,
ты
бы
побежал
Bditi
ka
t2ellef
3emmerti
lwra9
Ты
начал
сворачивать,
ты
никогда
не
сворачивал
документы
Melli
tssali
roulihom
telle3houm
m3a
kerrek
Когда
ты
молишься,
скатай
их,
подними
их
со
своим
членом
Li
3endo
ma
ykhebbi,
li
kay7taj
lkhotta
У
кого
есть,
тот
прячет,
кому
нужна
линия
Bghiti
t9me3ni
b
stighlal
solta
Ты
хотел
напугать
меня,
используя
власть
Ntaya
li
b7alek
kerrhouna
f
chorta
Я
тот,
из-за
кого
тебя
ненавидят
в
полиции
Hanya
khoud
ra7tek
ra
ghaddour
samta
Просто
расслабься,
я
уже
укусил
Yallah
tfiha
daba
wella
dour
Давай,
выключи
это
сейчас
или
крутись
L9lawi
kamel
tale3
fabor
Весь
кальян
поднимается
на
паром
Hoceïma,
Oujda,
wella
Nador
Хосейма,
Уджда
или
Надор
Kay3iyto
li
Moro
el
major
Они
кричат
Моро,
майору
T3amelt
m3ek
tkhayltini
da7iya
Ты
имел
дело
со
мной,
думал,
что
я
жертва
Tle3ti
fo9
dahri
drebtek
m3a
lard
Ты
поднялся
на
мою
спину,
ударил
меня
салом
7a9dine
3lina
kay3tiwna
ta7iya
Злятся
на
нас,
приветствуют
нас
Gheddara
3ettaya
ra
fihom
lmard
Заговор,
шайка,
в
них
болезнь
Rwappa
kay7elmo
matlin
masra7iya
Рэперы
мечтают,
играя
в
спектакль
7afdo
scénario
w
madarouch
l3ard
Они
сохранили
сценарий
и
не
сделали
землю
Li
ta7
kan7erdo
men
2ayi
na7iya
Тот,
кто
был
внизу,
мы
подняли
с
любой
стороны
Riye7
al9erd
ra
drebnak
tol
w
3ard
Запах
обезьяны,
я
ударил
тебя
в
длину
и
ширину
Mc
kayapper
gha
l'mou2akhirat
МС
читает
рэп
только
о
последних
3niba
tya7
ra
kayjdbdou
gha
fe3lo
Виноград
устал,
они
тянут
только
за
свой
поступок
7na
jarrebna
ga3
lmokhadirat
Мы
перепробовали
все
наркотики
Cheb3o
kherchacha
w
las9a
ta
zamlou
Насытились
херчачей
и
клеем,
даже
его
друг
F
l'caleçon
kheyyo
zouj
moutafajirat
В
трусах,
братан,
две
шлюхи
Rwappa
archivés
dossiathom
ghamlou
Рэперы
архивированы,
их
дело
сделано
Big
up
l'khaliya
d
Rabat
Skhirat
Большой
привет
ячейке
Рабата
Схирата
4 l3alama
w
les
soldats
ra
kemlou
4 флага
и
солдаты
закончили
Ghatchoufni
f
l'volant
mima
à
côté
Ты
увидишь
меня
за
рулем
сбоку
Ghankhellik
nta
t3ich
m3a
l9assirat
Я
оставлю
тебя
жить
с
потерями
Le7ya
w
sal3a
f
zen9a
ra
coté
Жизнь
и
коса
на
улице
сбоку
Rappina
9bel
matbano
yal
3ahirat
Наш
рэп
до
того,
как
они
построят,
о
будущая
жизнь
Gha
niki
l9lawi
ghanssali
en
beauté
Я
дам
кальян,
я
умою
по
красоте
Ghankhelli
3edyani
koulhoum
nakirat
Я
оставлю
своих
врагов
всеми
забытыми
L7a9i9a
men9ola
fel
média
boycotté,
324
tjem3o
dahirat
Правда,
которую
мы
говорим
в
СМИ,
бойкотирована,
324
собрались
сразу
Daba
ghatmizi
la
kenti
baghina
Теперь
ты
исчезнешь,
если
ты
хотел
нас
Jrondi
gallek
baghi
smiytha
Karina
Джронди
сказал
тебе,
что
хочет
назвать
ее
Карина
Partout
recherché
kho
b7al
Totoriina
Разыскивается
везде,
брат,
как
Тоторина
Ghancheddek
ghatbda
tghenni
l'Macarena
Я
поймаю
тебя,
ты
начнешь
петь
Макарену
Bali
farina,
fariha
m3ana
Что
мука,
Фариха
с
нами
Ma
mennek
7ta
9elwa
gha
bouger
men
7dana
Никто
из
вас,
даже
сладость,
не
сдвинется
с
места
Khayeb
wella
zwin
kheyyo
3la
7ssab
l'gana
Плохо
или
хорошо,
братан,
зависит
от
песни
T3amelti
m3ana
3refti
chkoun
7naya
Ты
имел
дело
с
нами,
ты
узнал,
кто
мы
Critiquer
fel
3amer
3la
rassi
w
3aynia
Критиковать
в
жизни
на
мою
голову
и
глаза
Ma
3ejbekch
flowi
sir
goulha
l'mok
Тебе
не
нравится
мой
флоу,
иди
скажи
это
своему
мозгу
Dir
gha
chi
9elwa
wji
biyyen
liya
Просто
сделай
что-нибудь
хорошее
и
покажи
мне
Khellik
men
chafawi
w
men
7ellan
zok
Я
оставлю
тебя
от
Чафави
и
от
решений
Зока
Ma
3andekch
m3aya
lach
ka
tmezzek
liya
У
тебя
нет
со
мной
причин
цепляться
ко
мне
Ghandir
lik
l7or9a
matichat
l7ok
Я
сделаю
тебе
ожог,
ты
не
пошел
к
правительству
La
bghitek
a
zamel
9a7ba
tjibek
liya
Если
я
хочу
тебя,
сука,
приходи
ко
мне
Derba
fik
w
darba
f
li
kayfok
Удар
по
тебе
и
удар
по
тому,
кто
тебя
трахает
Oué
oué!
la
solta
9em3atni
w
bladi
katchouf
Эй
эй!
полиция
преследовала
меня,
и
моя
страна
видит
Oué
oué!
ghandreb
3el
passé
w
nsme7
fel
jinsiya
Эй
эй!
я
откажусь
от
прошлого
и
прощу
гражданство
Prr
prr,
oué
oué!
Прр
прр,
эй
эй!
Okay
CB4gang,
CB4
Empire
Окей
CB4gang,
CB4
Empire
Demon,
Ziyani,
Lagis,
Bilal,
9,
lowla
Демон,
Зияни,
Лагис,
Билал,
9,
первая
Tal9o
Khouti
ya
wlad
l97ab
Встретьтесь,
братья,
сукины
дети
Oué
oué!
oué
oué!
Эй
эй!
эй
эй!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 324 Empire
Album
KIFKIF
date of release
01-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.