Lyrics and translation Morocco's Band - Locura Automática
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Locura Automática
Безумство Автоматическое
No
castigues
a
este
pobre
corazon
Не
наказывай
это
несчастное
сердце,
Aunque
se
que
me
meresco
lo
peor
Хотя
я
знаю,
что
заслуживаю
худшего,
Sabes
que
te
amo
con
toda
sinceridad
Ты
знаешь,
что
люблю
тебя
со
всей
искренностью,
No
recuerdas
los
momentos
de
pasion
Не
помнишь
моментов
страсти?
El
vivir
por
una
sola
razon
Жизнь
ради
единой
цели?
En
el
pasado
todo
fue
felicidad.
В
прошлом
все
было
счастьем.
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
Yo
se
lo
que
voy
a
hacer
Я
и
так
знаю,
что
буду
делать,
Estar
hundido
en
un
mar
de
lagrimas
Утону
в
море
слез,
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
Yo
me
voy
a
enloquecer
Я
сойду
с
ума,
Es
para
mi
la
locura
automatica.
Это
для
меня
автоматическое
безумие.
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
No
se
lo
que
va
a
ser
de
mi
Не
знаю,
что
будет
со
мной,
Yo
nunca
supe
lo
que
tuve
hasta
que
te
perdi
es
la
movida
Я
никогда
не
понимал,
что
у
меня
было,
пока
не
потерял
тебя,
вот
что
произошло.
Haciendote
daño
sin
medida
Причиняя
тебе
неоправданную
боль,
Creyendo,
que
tu
ibas
a
esperarme
toda
la
vida
y
me
pregunto:
Думая,
что
ты
будешь
ждать
меня
всю
жизнь,
и
я
спрашиваю
себя:
Ya
no
te
acuerdas
de
el
amor
Ты
уже
не
помнишь
о
любви,
Ni
de
todo
el
tiempo
que
estuvimos
juntos
Ни
о
том
прекрасном
времени,
что
мы
провели
вместе,
De
la
felicidad,
te
hablo
con
sinceridad
О
том
счастье,
о
котором
я
говорю
тебе
с
искренностью.
Solamente
pido
otra
oportunidad
Я
всего
лишь
прошу
дать
мне
еще
один
шанс,
Poco
a
poco
pierdo
la
cordura
Постепенно
я
теряю
рассудок,
Sin
ti
no
estoy
a
la
altura
Без
тебя
я
не
способен
справиться,
Y
tu
ternura,
seria
la
cura
А
твоя
нежность
стала
бы
лекарством
Pa'
la
amargura
que
me
lleva
hasta
la
locura.
От
горечи,
которая
ведет
меня
к
безумию.
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
Yo
se
lo
que
voy
a
hacer
Я
и
так
знаю,
что
буду
делать,
Estar
hundido
en
un
mar
de
lagrimas
Утону
в
море
слез,
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
Yo
me
voy
a
enloquecer
Я
сойду
с
ума,
Es
para
mi
la
locura
automatica.
Это
для
меня
автоматическое
безумие.
Oye
por
mas
que
he
tratado
de
olvidarme
y
hacerme
el
indiferente
Слушай,
как
бы
я
ни
пытался
забыть
тебя
и
делать
вид,
что
мне
все
равно,
No
puedo
sacarte
de
mi
mente
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
своей
головы.
El
amor
no
es
vida
(tu
no
te
enamoras)
ya
vi
que
es
mentira
(los
hombres
no
lloran)
Любовь
- это
не
жизнь
(ты
не
влюбляешься),
я
понял,
что
это
ложь
(мужчины
не
плачут).
La
culpa
fue
mia
Это
была
моя
вина,
Y
aunque
sabe
que
estando
bien
alto
el
precio
me
sigue
tratando
con
desprecio,
siempre
esta
ocupada,
И
хотя
она
знает,
что,
несмотря
на
высокую
цену,
она
продолжает
относиться
ко
мне
с
пренебрежением,
она
всегда
занята,
Siempre
hay
un
pretexto,
ya
no
hay
llamadas
ni
mensajes
de
texto.
У
нее
всегда
есть
отговорка,
больше
нет
ни
звонков,
ни
текстовых
сообщений.
Poco
a
poco
pierdo
la
cordura
Постепенно
я
теряю
рассудок,
Sin
ti
no
estoy
a
la
altura
Без
тебя
я
не
способен
справиться,
Y
tu
ternura,
seria
la
cura
А
твоя
нежность
стала
бы
лекарством
Pa'
la
amargura
que
me
lleva
a
la
locura.
От
горечи,
которая
ведет
меня
к
безумию.
Si
te
volvieras
a
pensar
lo
que
paso
Если
бы
ты
еще
раз
подумала
о
том,
что
произошло.
Si
le
dieras
otro
chance
a
nuestro
amor
Если
бы
ты
дала
еще
один
шанс
нашей
любви,
Yo
te
daria
todo
mi
corazon.
Я
отдал
бы
тебе
все
свое
сердце.
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
Yo
se
lo
que
voy
a
hacer
Я
и
так
знаю,
что
буду
делать,
Estar
hundido
en
un
mar
de
lagrimas
Утону
в
море
слез,
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
Yo
me
voy
a
enloquecer
Я
сойду
с
ума,
Es
para
mi
la
locura
automatica
Это
для
меня
автоматическое
безумие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.