Lyrics and translation Morocco's Band - Tu Príncipe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
supieras
que
me
pasa
cada
vez
que
te
veo
Если
бы
ты
знал,
что
происходит
со
мной
каждый
раз,
когда
я
тебя
вижу
Quisiera
confesarte
lo
que
siento
y
no
me
atrevo
Я
хотел
бы
признаться
тебе
в
том,
что
я
чувствую
и
не
смею
Mil
emociones
me
dominan
cada
vez
que
te
veo
Тысячи
эмоций
овладевают
мной
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя
Te
veo
cerca
y
a
la
misma
vez
te
siento
tan
lejos
Я
вижу
тебя
близко
и
в
то
же
время
чувствую
тебя
до
сих
пор
Si
tu
supieras
lo
mismo
que
yo
Если
бы
вы
знали
то
же,
что
и
я
Si
estuvieras
aquí
conmigo
если
бы
ты
был
здесь
со
мной
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
Ты
была
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем
Ser
más
allá
que
un
amigo
быть
больше
чем
другом
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo
Если
бы
вы
чувствовали
то
же,
что
и
я
Estuvieras
aquí
conmigo
ты
был
здесь
со
мной
Serías
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
Ты
будешь
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем
Ser
más
allá
que
un
amigo
быть
больше
чем
другом
Cómo
es
que
yo
puedo
hacerle
pa
decirle
que
este
hombre
se
muere
Как
я
могу
сказать
ему,
что
этот
человек
умирает?
Por
tenerle
ya
За
то,
что
он
уже
Quiere
y
a
la
vez
no
puede
contenerse
y
eso
a
mí
me
duele
Он
хочет
и
в
то
же
время
не
может
сдержаться,
и
это
причиняет
мне
боль.
Cómo
duele,
ya
Как
это
больно,
да
No
hay
nada
malo,
malo
Нет
ничего
плохого,
неправильного
En
darle
calor,
calor
Давая
ему
тепло,
тепло
Apenas
tú
puedes
ver
ты
вряд
ли
увидишь
Todo
lo
que
por
ti
siento
Все,
что
я
чувствую
к
тебе
Me
tienes
loco,
mujer
Ты
сводишь
меня
с
ума,
женщина
No
digo
que
no
quiero
я
не
говорю
что
не
хочу
La
cura
de
mi
querer
Лекарство
от
моей
любви
Tú
eres
y
no
lo
sabes
Вы
есть,
и
вы
этого
не
знаете
No
dejaré
que
nadie
mi
lugar
guise
Я
не
позволю
никому
варить
мое
место
Con
mi
matadora
с
моим
убийцей
Que
mi
vida
roba
что
моя
жизнь
крадет
No
lo
digo
en
broma
я
не
шучу
Dime
qué
pasó,
ma
скажи
мне,
что
случилось,
ма
Si
tu
supieras
lo
mismo
que
yo
Если
бы
вы
знали
то
же,
что
и
я
Si
estuvieras
aquí
conmigo
если
бы
ты
был
здесь
со
мной
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
Ты
была
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем
Ser
más
allá
que
un
amigo
быть
больше
чем
другом
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo
Если
бы
вы
чувствовали
то
же,
что
и
я
Estuvieras
aquí
conmigo
ты
был
здесь
со
мной
Serías
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
Ты
будешь
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем
Ser
más
allá
que
un
amigo
быть
больше
чем
другом
No
se
como
decirte
lo
que
por
ti
siento
Я
не
знаю,
как
сказать
тебе,
что
я
чувствую
к
тебе
No
tenerte
sigue
causándome
sufrimiento
Отсутствие
тебя
продолжает
причинять
мне
страдания
Pero
si
me
vieras
con
los
ojos
que
te
veo
Но
если
бы
ты
увидел
меня
глазами,
которыми
я
вижу
тебя
Fueras
mi
Julieta
y
yo
por
siempre
tu
Romero
Ты
был
моей
Джульеттой,
а
я
навсегда
твоим
Ромеро
Quiero
tenerte
aquí
mi
nena
en
una
noche
serena
Я
хочу,
чтобы
ты
был
здесь,
мой
малыш,
в
безмятежную
ночь
Amándote
bajo
la
luna
llena
любить
тебя
под
полной
луной
Vivo
y
por
ti
me
desvivo
a
ver
si
consigo
Я
живу,
и
ради
тебя
я
изо
всех
сил
стараюсь
посмотреть,
смогу
ли
Ser
más
allá
que
tu
amigo
быть
выше
твоего
друга
Quiero
tenerte
aquí,
mi
nena
Я
хочу,
чтобы
ты
был
здесь,
мой
ребенок
En
una
noche
serena
безмятежной
ночью
Amándote
bajo
la
luna
llena
любить
тебя
под
полной
луной
Vivo
y
por
ti
me
desvivo
Я
живу
и
для
тебя
я
отклоняюсь
A
ver
si
consigo
Посмотрим,
смогу
ли
я
Ser
más
allá
que
un
amigo
быть
больше
чем
другом
No
hay
nada
malo,
malo
Нет
ничего
плохого,
неправильного
En
darle
calor,
calor
Давая
ему
тепло,
тепло
Apenas
tú
puedes
ver
ты
вряд
ли
увидишь
Todo
lo
que
por
ti
siento
Все,
что
я
чувствую
к
тебе
Me
tienes
loco,
mujer
Ты
сводишь
меня
с
ума,
женщина
No
digo
que
no
quiero
я
не
говорю
что
не
хочу
La
cura
de
mi
querer
Лекарство
от
моей
любви
Tú
eres
y
no
lo
sabes
Вы
есть,
и
вы
этого
не
знаете
Tanmpoco
quiero
yo
dañar
la
amistad
Я
тоже
не
хочу
портить
дружбу
Pero
la
realidad
Но
реальность
Es
que
vivo
para
ti
nada
más
(you
know)
Просто
я
живу
для
тебя,
не
более
того
(знаешь)
Debo
o
no
debo
decirle
la
verdad
Должен
ли
я
или
не
должен
говорить
ему
правду?
Pero
no
aguanto
más
Но
я
больше
не
могу
Pa
decirle
que
es
mi
media
mitad
(you
know)
Сказать
ему,
что
он
моя
половина
(знаешь)
Si
tu
supieras
que
me
pasa
cada
vez
que
te
veo
Если
бы
ты
знал,
что
происходит
со
мной
каждый
раз,
когда
я
тебя
вижу
Quisiera
confesarte
lo
que
siento
y
no
me
atrevo
Я
хотел
бы
признаться
тебе
в
том,
что
я
чувствую
и
не
смею
Mil
emociones
me
dominan
cada
vez
que
te
veo
Тысячи
эмоций
овладевают
мной
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя
Te
veo
cerca
y
a
la
misma
vez
te
siento
tan
lejos
Я
вижу
тебя
близко
и
в
то
же
время
чувствую
тебя
до
сих
пор
Si
tu
supieras
lo
mismo
que
yo
Если
бы
вы
знали
то
же,
что
и
я
Si
estuvieras
aquí
conmigo
если
бы
ты
был
здесь
со
мной
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
Ты
была
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем
Ser
más
allá
que
un
amigo
быть
больше
чем
другом
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo
Если
бы
вы
чувствовали
то
же,
что
и
я
Estuvieras
aquí
conmigo
ты
был
здесь
со
мной
Serías
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
Ты
будешь
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем
Ser
más
allá
que
un
amigo
быть
больше
чем
другом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Saldana, Felix G. Ortiz Torres, Gabriel E. Pizarro Pizarro, Victor Cabrera, Ramon L Ayala
Attention! Feel free to leave feedback.