Lyrics and translation Morodo feat. Souchi - Babilonia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
atrapaos
por
la
influencia
babilónica
И
пойманные
вавилонским
влиянием,
Vienen
con
su
irónica
visión
de
la
vida
bíblica
Приходят
со
своим
ироничным
видением
библейской
жизни.
Paso
de
teórica,
prefiero
la
práctica
Мне
не
нужна
теория,
я
предпочитаю
практику.
Sobre
los
hechos
cotidianos
de
la
vida
con
la
lógica
На
повседневные
факты
жизни
смотрю
с
логикой.
Mientras
mano
mágica
hace
falta
en
África
Пока
волшебная
рука
нужна
в
Африке,
Cada
vez
tienen
menos
de
todo
pero
más
de
na′
У
них
все
меньше
всего,
но
больше
ничего.
Y
en
España
qué?
en
España
da
igual
А
что
в
Испании?
В
Испании
все
равно,
Porque
con
África
no
tienen
na'
que
pactar
Потому
что
с
Африкой
им
нечего
заключать.
Autómatas
son,
en
la
ciudad
Автоматы
они,
в
городе,
Como
robots
anda
to′
el
personal
Как
роботы
ходят
все
люди.
Jornada
laboral,
a
fin
de
mes
cobrar
Рабочий
день,
в
конце
месяца
получить
зарплату,
Pagar
todas
las
rentas
y
vuelta
a
empezar
y
así
disfrutar
de
tú
no
libertad
Оплатить
все
счета
и
начать
все
сначала,
и
так
наслаждаться
своей
не-свободой.
Y
delincuente
tú
serás
por
fumar
ganjah
И
преступником
ты
станешь
за
курение
ганджи,
Y
búscate
una
novia
que
te
sepa
cocinar
y
planchar
И
найди
себе
девушку,
которая
умеет
готовить
и
гладить,
Y
sea
buena
para
hijos
guiar
И
которая
будет
хороша
в
воспитании
детей.
Porque
que
más
da
lo
que
puedas
opinar
Потому
что
какая
разница,
что
ты
можешь
думать,
Si
la
vida
ya
está
programa',
prepara',
diseña′,
recibe
bofeta′
Если
жизнь
уже
запрограммирована,
подготовлена,
разработана,
получай
пощечину.
Ese
es
el
plan
Вот
такой
план.
I'm
livin′
in
Babilon
Я
живу
в
Вавилоне.
Pues
vivimos
en
Babilonia
Ведь
мы
живем
в
Вавилоне.
Cómprate
una
vida
y
nunca
pares
de
pagar,
la,
la
Купи
себе
жизнь
и
никогда
не
прекращай
платить
за
нее.
Pues
vivimos
en
Babilonia
Ведь
мы
живем
в
Вавилоне.
No
hay
nada
mejor
que
la
gran
ciudad,
(again)
Нет
ничего
лучше,
чем
большой
город.
(снова)
Pues
vivimos
en
Babilonia
Ведь
мы
живем
в
Вавилоне.
Reserva
lo
tuyo
y
que
le
jodan
a
todo
lo
demás
Забронируй
свое
и
пусть
все
остальные
идут
к
черту.
Pues
vivimos
en
Babilonia
Ведь
мы
живем
в
Вавилоне.
Bájate
los
pantalones,
todo
va
a
empezar
Спусти
штаны,
все
только
начинается.
Ya
viene
la
ley
y
viene
el
juez
y
viene
todo
lo
que
no
querés
Идет
закон,
и
идет
судья,
и
идет
все,
чего
ты
не
хочешь.
Acá
en
Babilonia,
las
cosas
son,
no
como
crees,
sí
como
ves
Здесь,
в
Вавилоне,
все
не
так,
как
ты
думаешь,
а
так,
как
видишь.
Resístete
y
defiéndete,
que
nada
te
haga
enloquecer
Сопротивляйся
и
защищайся,
пусть
ничто
не
сведет
тебя
с
ума.
Lucha
contra
el
system,
men
con
el
microphone
check,
again!
Борись
с
системой,
парень,
с
помощью
микрофона,
проверка,
еще
раз!
Pues
vivimos
en
Babilonia
estamos
controlados
y
esa
es
la
realidad
Ведь
мы
живем
в
Вавилоне,
мы
под
контролем,
и
это
реальность.
Me
quieren
callar,
no
lo
van
a
lograr
Они
хотят
заставить
меня
замолчать,
у
них
не
получится.
Yo
sigo
mi
camino
junto
al
Sellassiean
Я
продолжаю
свой
путь
вместе
с
последователем
Селласи.
El
león
de
Judah,
cuídate
tú
desde
allá
Лев
Иуды,
береги
себя
оттуда.
No
me
pueden
vencer
y
eso
se
lo
debo
a
la
Jah
Они
не
могут
победить
меня,
и
это
я
обязан
Джа.
Lion,
yuman,
huyan,
the
rastaman
Лев,
человек,
бегите,
растаман.
Junto
con
la
Z
vengo
para
alegrarte
el
yan
Вместе
с
Z
я
пришел,
чтобы
порадовать
тебя.
Con
planta
prohibida
lucho
como
espada
С
запрещенным
растением
я
сражаюсь
как
меч.
No
me
afectan
sus
normas
ya
menos
sus
palabras
Меня
не
трогают
их
правила
и
тем
более
их
слова.
Yo
desaparezco
abra-cada-bra
Я
исчезаю,
абра-кадабра.
Vuelo
con
las
alas
que
me
da
la
ganjah
Летаю
на
крыльях,
которые
мне
дает
ганджа.
Lucho
contra
lo
oscuro
y
mi
alma
se
salva
Борюсь
с
тьмой,
и
моя
душа
спасается.
Aguanto
in
da
party
hasta
que
llega
el
alba
Держусь
на
вечеринке
до
рассвета.
Y
si
suena
tú
alarma
mantén
la
calma
И
если
зазвонит
твой
будильник,
сохраняй
спокойствие,
Que
las
normas
las
marca,
siempre
el
que
manda
Потому
что
правила
устанавливает
всегда
тот,
кто
главный.
Tú
manda
en
tu
vida,
no
seas
suicida
Ты
управляешь
своей
жизнью,
не
будь
самоубийцей.
No
sigas
la
corriente
como
lo
hace
la
mayoría
Не
плыви
по
течению,
как
это
делает
большинство.
En
Babilón,
es
la
ironía
В
Вавилоне,
вот
ирония,
Mundo
perfecto
en
el
que
no
hay
lugar
pa'
la
sabiduría
Идеальный
мир,
в
котором
нет
места
мудрости.
Pues
vivimos
en
Babilonia
Ведь
мы
живем
в
Вавилоне.
Cómprate
una
vida
y
nunca
pares
de
pagar,
la,
la
Купи
себе
жизнь
и
никогда
не
прекращай
платить
за
нее.
Pues
vivimos
en
Babilonia
Ведь
мы
живем
в
Вавилоне.
No
hay
nada
mejor
que
la
gran
ciudad,
(again)
Нет
ничего
лучше,
чем
большой
город.
(снова)
Pues
vivimos
en
Babilonia
Ведь
мы
живем
в
Вавилоне.
Reserva
lo
tuyo
y
que
le
jodan
a
todo
lo
demás
Забронируй
свое
и
пусть
все
остальные
идут
к
черту.
Pues
vivimos
en
Babilonia
Ведь
мы
живем
в
Вавилоне.
Ba-ba-ba-babilón
Ва-ва-ва-Вавилон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben David Morodo Ruiz, Daniel Gonzalez Barajas
Attention! Feel free to leave feedback.