Morodo - Amor Sufrido - translation of the lyrics into German

Amor Sufrido - Morodotranslation in German




Amor Sufrido
Erliene Liebe
Auu
Auu
Morodo and Almirante
Morodo und Almirante
Hey hey
Hey hey
Una vez más llega el Nyahbingiman y Almirante
Wieder einmal kommt der Nyahbingiman und Almirante
España man
Spanien, Mann!
Lady lady lady...
Lady lady lady...
Auuu
Auuu
ALMIRANTE
ALMIRANTE
Estamos aqui por la misma razón de vivir
Wir sind hier aus demselben Grund zu leben
Lo importante es hacerle feliz y decirle mi amor
Das Wichtige ist, sie glücklich zu machen und ihr meine Liebe zu sagen
Entregárselo todo.
Ihr alles zu geben.
Pero esta canción la escribimos porque no es facil,
Aber dieses Lied schreiben wir, weil es nicht einfach ist,
No fue facil llegar hacia tí.
Es war nicht einfach, zu dir zu gelangen.
Fue un amor sufrido
Es war eine erlittene Liebe
Lentamente como sufre el corazón
Langsam, wie das Herz leidet
Un amor sufrido y que sufre cada dia por saber, que no estas aqui, que no estas aqui.
Eine erlittene Liebe, die jeden Tag leidet zu wissen, dass du nicht hier bist, dass du nicht hier bist.
Vamonos, one love.
Lass uns gehen, one love.
MORODO
MORODO
Oye Almirante maniprestame ya atencion si esa yal no te deja conciliar el sueño,
Hey Almirante, hör mir jetzt gut zu, wenn dieses Mädchen dich nicht schlafen lässt,
Almirante debes ponerle solucion,
Almirante, du musst eine Lösung finden,
No quisiera yo jamas tar en tu cuello,
Ich möchte niemals in deiner Haut stecken,
Almirante maniprestame ya atencion,
Almirante, hör mir jetzt gut zu,
Si de tu propio corazón ya no eres el dueño,
Wenn du deines eigenen Herzens nicht mehr Herr bist,
Almirante ya conozco esa situacion,
Almirante, ich kenne diese Situation schon,
Asi que por favor acepta este consejo y buscate una girl que te quiera ya al 100%,
Also bitte nimm diesen Rat an und such dir ein Girl, das dich zu 100% liebt,
Vete a meter respeto y que te sea fiel,
Sorg dafür, dass sie dich respektiert und dir treu ist,
No se ande fijando ni en este ni aquel,
Dass sie nicht diesen oder jenen anschaut,
Mucho menos en tu gen, Almirante Escuchame!!!
Schon gar nicht auf deine Kohle, Almirante, hör mir zu!!!
Me hablas de un amor sufrido,
Du sprichst von einer erlittenen Liebe,
Un amor sufrido es amor no correspondido y ha buscar un culpable y hoy no tiene sentido,
Eine erlittene Liebe ist unerwiderte Liebe, und einen Schuldigen zu suchen hat heute keinen Sinn,
Solo cupido es quien conoce el motivo.
Nur Amor kennt den Grund.
ALMIRANTE
ALMIRANTE
Un amor sufrido
Eine erlittene Liebe
Lentamente como sufre el corazón
Langsam, wie das Herz leidet
Un amor sufrido y que sufre cada dia por saber, que no estas aqui, que no estas aqui.
Eine erlittene Liebe, die jeden Tag leidet zu wissen, dass du nicht hier bist, dass du nicht hier bist.
ALMIRANTE
ALMIRANTE
Dime Morodo
Sag mir, Morodo
él tambien salto la valla le paso lo mismo que a mi se paso la valla, un bang cabum
Er ist auch über den Zaun gesprungen, ihm ist dasselbe passiert wie mir, er ist über den Zaun gesprungen, ein Bang Kaboom
Una bomba que estalla,
Eine Bombe, die explodiert,
Como a todo maleficio dale fire, fire, fire (?)
Wie bei jedem bösen Zauber, gib ihm Feuer, Feuer, Feuer (?)
MORODO
MORODO
Esa vaina la conozco. (?), recuerda lo que dije pinky no cry
Das Ding kenne ich. (?), erinnere dich, was ich sagte, Pinky, weine nicht
Perdí la cabeza hasta mis Nike,
Ich verlor den Kopf, sogar meine Nikes,
Yo ya pensé que esa gyal...
Ich dachte schon, dieses Gyal...
Pero en verdad era una asesina de guays,
Aber in Wahrheit war sie eine Mörderin von coolen Typen,
Por eso le di su bye-bye
Deshalb gab ich ihr ihr Bye-Bye
Ya Almirante
Ja, Almirante
Un amoor Sufriido
Eine erliiiittene Liiiebe
Lentamente muy lentamente
Langsam, sehr langsam
Sicatriza todas ...
Vernarbt alle ...
Oooo, fue un amor amor amor sufridooo
Oooo, es war eine Liebe, Liebe, Liebe, erlittenooo
Un amooor Sufriiidooo
Eine erliiiittene Liiiebeoo
Estoy sufriendooo
Ich leideooo
Por alguien que ya no me quedare
Für jemanden, der nicht bei mir bleiben wird





Writer(s): Ruben David Morodo Ruiz, Miguel Hernandez Ayarza, Carlos Rata Quesada


Attention! Feel free to leave feedback.