Lyrics and translation Morodo - Apertura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abra
kadabra
mandra
Абракадабра,
магия
слов,
Porque
han
estado
en
tumulto
las
naciones,
Потому
что
народы
были
в
смятении,
Y
los
grupos
nacionales
mismos,
han
hablado
И
национальные
группы
шептали
Entre
dientes
una
cosa
vacía,
Пустые
слова,
Los
reyes
de
la
tierra
toman
su
posicion,
Цари
земные
заняли
свои
позиции,
Y
los
altos
funcionarios
mismos
se
han
reunido
en
И
высокие
чиновники
собрались
Masa
como
uno
solo
contra
jah
y
contra
su
ungido,
Вместе
против
Джа
и
его
помазанника,
Rompamos
sus
ataduras
y
hechemos
de
nosotros
sus
cuerdas,
Разорвем
их
оковы
и
сбросим
с
себя
их
веревки,
El
mismisimo
que
se
sienta
en
los
cielos
se
reira
Тот,
кто
восседает
на
небесах,
будет
смеяться
Jah
mismo
hara
escarnio
de
ellos
Сам
Джа
будет
насмехаться
над
ними
En
aquel
tiempo
les
hablaran
en
su
cólera
y
В
то
время
он
будет
говорить
с
ними
в
гневе
и
En
su
ardiente
desagrado
les
perturbara
diciendo
В
своем
пылком
негодовании
смутит
их,
говоря
Yo
si
he
instalado
a
mi
rey
sobre
zion
Я
поставил
своего
царя
на
Сионе
Mi
santa
montaña
dejenseme
hacer
referencia
al
decreto
de
jah
Моя
святая
гора,
позволь
мне
сослаться
на
указ
Джа
El
ha
dicho
tu
eres
mi
hijo
yo
hoy
he
llegado
a
ser
tu
padre
Он
сказал:
ты
мой
сын,
сегодня
я
стал
твоим
отцом
Pidanme
para
que
de
a
naciones
por
herencia
tuya
Проси
меня,
и
я
дам
тебе
народы
в
наследство
Y
a
los
cabos
de
la
tierra
por
posesión
tuya
И
концы
земли
во
владение
твое
Los
quebraras
con
cetro
de
hierro
como
si
fueran
Ты
сокрушишь
их
железным
жезлом,
как
будто
они
Vaso
de
alfarero
los
haras
añicos
Глиняный
горшок,
разобьешь
их
вдребезги
Y
ahora
oh
reyes
ejerzan
perspicacia
И
теперь,
о
цари,
будьте
проницательны
Dejense
corregir
oh
jueces
de
la
tierra
Примите
исправление,
о
судьи
земли
Sirvan
a
Jah
con
temor
Служите
Джа
со
страхом
Y
estengozosos
con
temblor
И
радуйтесь
с
трепетом
Besen
al
hijo
para
que
el
no
se
enoje
Целуйте
сына,
чтобы
он
не
разгневался
Y
ustedes
no
perezcan
del
camino
И
вы
не
погибли
в
пути
Porque
su
cólera
se
enciende
facilmente
Ибо
гнев
его
легко
воспламеняется
Felices
son
los
que
se
refugian
en
el
Блаженны
те,
кто
находит
убежище
в
нем
Sagrado
en
mano
el
selasi
jah
ratafari
Святой
в
руке
Селассие
Джа
Растафари
En
jah
anai
me
eh
refugiado,
В
Джа
Анаи
я
нашел
убежище,
Como
se
atreven
a
decir
a
mi
alma,
Как
смеют
они
говорить
моей
душе,
Huyan
como
pajaro
a
la
montaña
de
ustedes,
Бегите,
как
птица,
в
горы,
Porque
miren
los
inicuos
doblar
el
arco,
Ибо
смотрите,
нечестивые
натягивают
лук,
Alistan
en
efecto
su
flecha,
de
la
cuerda
de
su
arco,
Они
готовят
свои
стрелы,
Para
disparar
en
las
tinieblas
contra
los
rectos
del
corazón,
Чтобы
стрелять
во
тьме
в
праведных
сердцем,
Cuando
los
fundamentos
mismos
estan
demolidos
Когда
самые
основы
разрушены
Que
tendra
que
hacer
cualquiera
que
es
justo,
jah
Что
должен
делать
праведник,
Джа?
Esta
en
su
santo
templo,
jah
obvia
en
los
cielos
esta
su
trono,
В
своем
святом
храме,
Джа,
очевидно,
на
небесах
находится
его
престол,
Sus
propios
ojos
contemplan
sus
propios
ojos
radiantes
Его
собственные
глаза
смотрят,
его
собственные
лучистые
глаза
Examinan
a
los
hijos
de
los
hombres
Исследуют
сынов
человеческих
Jah,
jah
mismo
examina
al
justo
asi
como
al
inicuo
Джа,
сам
Джа
исследует
праведника,
как
и
нечестивого
Y
su
alma
ciertamente
odia
a
cualquiera
que
ama
la
violencia,
И
душа
его,
несомненно,
ненавидит
всякого,
кто
любит
насилие,
El
hara
llover
sobre
los
inicuos,
Он
прольет
на
нечестивых
дождь,
Trampas
fuego
y
azufre
Ловушки,
огонь
и
серу
Y
un
viento
abrasador
como
la
porcion
de
la
copa
de
ellos
И
палящий
ветер,
как
часть
их
чаши
Porque
jah,
Rastafari
es
justo
Ибо
Джа,
Растафари
праведен
El
si
ama
los
actos
justos
Он
любит
праведные
деяния
Los
rectos
contemplaran
su
rostro
Праведники
увидят
его
лицо
Bendiciones
Благословения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben David Morodo Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.