Lyrics and translation Morodo feat. Mefe - Desenlace
Y
yo
que
se
el
que
buscamos.
И
я
знаю,
кто
мы
такие.
Este
hombre
y
yo
Этот
человек
и
я
Solo
sabemos
que
si
algo
Знаем
только,
что
если
чего-то
Encontramos
con
vosotros
Мы
добьемся
вместе
с
вами
Lo
compartiremos
То
мы
поделимся
этим
с
вами
Barato
nuestro
arte
vendemos
Мы
продаем
наше
искусство
дешево
Porque
amamos
lo
que
hacemos
Потому
что
любим
то,
что
делаем
Nos
preguntamos
Мы
задаемся
вопросом
En
vez
de
juzgarnos
no
matáis
un
poquito
más
el
tiempo
en
encontraros
Вместо
того,
чтобы
осуждать
нас,
вы
не
убьете
еще
немного
времени,
чтобы
найти
себя
De
su
mundo
perfecto
creamos
un
submundo
imperfecto
para
gente
como
nosotros,
gente
con
defectos
Из
их
идеального
мира
мы
создали
неидеальный
подземный
мир
для
таких
людей,
как
мы,
для
людей
с
недостатками
Imposible
pero
cierto
Это
невозможно,
но
это
правда.
Pero
encallados
no
nos
aburrimos
pues
escuchamos,
pensamos
y
somos
conscientes
de
que
no
muchos
gozamos
de
tal
privilegio
Но
мы
не
скучаем,
потому
что
мы
слушаем,
думаем
и
понимаем,
что
немногие
из
нас
обладают
такой
привилегией.
Comprobado,
sanamos
los
oídos
que
conquistamos,
si
Проверено,
мы
лечим
уши,
которые
мы
завоевываем,
да
Ante
la
injusticia
añadimos
tonos
Перед
лицом
несправедливости
мы
добавляем
тона
Preferimos
bailar
acompañados
Мы
предпочитаем
танцевать
вместе
Pero
solos,
solos
también
nos
apañamos
Но
и
в
одиночку,
в
одиночку
мы
тоже
справляемся
Construimos
sueños
y
entre
ellos
matamos
nuestro
tiempo
Мы
строим
мечты
и
между
ними
убиваем
свое
время
Hoy
brindamos
por
los
tropiezos
que
pasaron
mientras
nos
preparamos
para
los
venideros
Сегодня
мы
пьем
за
те
неудачи,
которые
нам
пришлось
пережить,
и
готовимся
к
тем,
которые
наступят.
Que
vengan,
si,
que
vengan
Пусть
они
придут,
да,
пусть
придут
Dejamos
el
paso
a
los
más
cantosos
Мы
уступаем
дорогу
самым
крикливым
Porque
ellos
son
los
elegidos
para
barrernos
el
camino
Потому
что
они
избраны,
чтобы
расчистить
наш
путь.
Nosotros
atamos
lazos,
soltamos
nudos,
derribamos
muros
y
al
ruido
dejamos
mudo
Мы
завязываем
узлы,
развязываем
узлы,
разрушаем
стены
и
заставляем
шум
замолчать
Para
escucharnos
por
dentro
Чтобы
услышать
себя
изнутри
Es
así
como
llegamos
a
vosotros,
es
así,
como
regamos
en
vosotros
y
afloramos
vuestros
sentimientos
Именно
так
мы
пришли
к
вам,
моя
дорогая,
именно
так
мы
сеем
в
вас
и
пробуждаем
ваши
чувства
Puesto
que
hoy
somos
y
mañana
no
somos
Ведь
сегодня
мы
есть,
а
завтра
нас
нет
Que
más
da
el
que
somos
entre
hoy
y
mañana
Какая
разница,
кем
мы
являемся
сегодня
и
завтра
Si
en
el
mismo
sitio
acabamos
todos
Ведь
все
мы
окажемся
в
одном
и
том
же
месте
¿Por
que
en
vez
de
apuñalarnos
no
nos
arropamos?
Почему
нам
не
согреться
вместо
того,
чтобы
бросаться
друг
в
друга
ножами?
Aquí
hay
mucho
que
contarte...
Здесь
есть
много
чего
рассказать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adelaida Elonga Maliba
Attention! Feel free to leave feedback.