Lyrics and translation Morodo - Dubmix Date Cuenta
Dubmix Date Cuenta
Dubmix Realize
Una
vez
mas
ya
llega
el
SuperNyabinghiman!
Once
again,
the
SuperNyabinghiman
arrives!
Esto
no
es
pa
nadie
es
pa
todos
eeh
This
isn't
for
anyone,
it's
for
everyone,
eh
Para
los
que
cantan
reggae
y
dancehall
hip
hop
For
those
who
sing
reggae,
dancehall,
hip
hop
(All
people)
(All
people)
(One
love,
yesss)
(One
love,
yesss)
Si
ellos
vieran
esos
barrios
donde
se
detona
If
they
saw
those
neighborhoods
where
it
detonates
Ahí
se
darían
cuenta
que
esa
vaina
es
un
problema
There
they
would
realize
that
that
thing
is
a
problem
Y
dejarian
de
cantarle
ya
a
la
pistola
para
darle
una
And
they
would
stop
singing
to
the
gun
to
give
one
Cultura
a
la
generación
que
llega.
Culture
to
the
generation
that
arrives.
Si
ellos
vieran
esos
barrios
donde
se
detona
If
they
saw
those
neighborhoods
where
it
detonates
Ahí
se
darían
cuenta
que
esa
vaina
es
un
problema
There
they
would
realize
that
that
thing
is
a
problem
Y
dejarian
de
cantarle
ya
a
la
pistola
para
darle
And
they
would
stop
singing
to
the
gun
to
give
Educación
a
la
generación
que
llega
Education
to
the
generation
that
arrives
Hay
solo
date
cuenta!,
que
con
tanta
cadena
y
Blin
Blin
Just
realize,
darling,
that
with
so
many
chains
and
Bling
Bling
No
nos
representan
ni
a
ti
ni
a
mi,
yo
no
sé
de
que
chucho
They
don't
represent
you
or
me,
I
don't
know
what
the
hell
Habran
salido
estos
MC's
lo
que
si
que
estoy
seguro
es
que
ellos
These
MCs
have
come
out
of,
what
I
am
sure
of
is
that
they
No
son
real
y
que
salen
en
los
videos
con
billete
de
a
mil
They
are
not
real
and
that
they
appear
in
the
videos
with
thousand
dollar
bills
Y
que
marcan
ferraris,
porsche
y
lamborghinis
And
that
they
mark
Ferraris,
Porsches
and
Lamborghinis
Y
su
sonido
favorito
es
ClickClickClickclick
pero
no
aportan
nada
And
their
favorite
sound
is
ClickClickClickclick
but
they
don't
contribute
anything
A
su
community.
To
their
community.
Pues
paren
ya
esta
vaina
cantarle
duro
a
las
armas
y
que
vendan
Well,
stop
this
thing
already,
sing
hard
to
the
weapons
and
that
they
sell
Droga
al
pueblo
solo
le
hace
falta
mas
educación
mucha
mas
calma
y
no
Drugs
to
the
people,
they
only
need
more
education,
much
more
calm
and
no
Quieran
hacer
sonar
la
alarma
They
want
to
make
the
alarm
sound
Pues
miren
por
los
jovenes
que
mueren
en
el
getto
quién
responde
Well,
look
at
the
young
people
who
die
in
the
ghetto,
who
responds
Rapero
nadamás
piensa
en
poner
alto
su
nombre
perdónenme
la
impertinencia
Rapper
nothing
more
thinks
of
putting
his
name
high,
forgive
me
the
impertinence
Pero
no
creo
en
nombres
solamente
yo
les
pido
bwoys
que
sean
responsables
But
I
don't
believe
in
names
only,
I
ask
you
boys
to
be
responsible
Si
ellos
vieran
esos
barrios
donde
se
detona
If
they
saw
those
neighborhoods
where
it
detonates
Ahí
se
darían
cuenta
que
esa
vaina
es
un
problema
There
they
would
realize
that
that
thing
is
a
problem
Y
dejarian
de
cantarle
ya
a
la
pistola
para
darle
una
And
they
would
stop
singing
to
the
gun
to
give
one
Cultura
a
la
generación
que
llega.
Culture
to
the
generation
that
arrives.
Si
ellos
vieran
esos
barrios
donde
se
detona
If
they
saw
those
neighborhoods
where
it
detonates
Ahí
se
darían
cuenta
que
esa
vaina
es
un
problema
There
they
would
realize
that
that
thing
is
a
problem
Y
dejarian
de
cantarle
ya
a
la
pistola
para
darle
And
they
would
stop
singing
to
the
gun
to
give
Educación
a
la
generación
que
llega.
Education
to
the
generation
that
arrives.
Otro
es
gatito
y
cristal,
pitbull
y
yal
Another
is
kitten
and
crystal,
pitbull
and
yal
40
que
suenan
40
igual
nada
original
han
perdido
el
punto
cardinal
40
that
sound
40
the
same
nothing
original
have
lost
the
cardinal
point
Ya
no
buscan
el
mensaje
sólo
facturar
pues
asi
va
callendo
poco
a
poco
They
no
longer
seek
the
message
only
to
bill
because
that's
how
it
falls
little
by
little
La
comunnity
por
culpa
de
raperos
que
dan
mal
ejemplo
en
MTV
y
los...
The
community
because
of
rappers
who
set
a
bad
example
on
MTV
and...
Ven
televisión
y
quieren
ser
así
They
watch
television
and
they
want
to
be
like
that
Ya
estaan
aprendiendo
a
matar
antes
que
a
vivir
They
are
already
learning
to
kill
before
they
live
Por
eso
digo
Basta!
That's
why
I
say
Enough!
Boten
esta
mierda
pa
fuera
formen
parte
de
la
solución
no
del
problema
Throw
this
shit
out,
be
part
of
the
solution,
not
the
problem
Levanten
la
mano
como
si
fuera
asamblea
todos
los
manes
que
conmigo
condenan
por
eso
saco
esta
plena
Raise
your
hand
as
if
it
were
an
assembly
all
the
men
who
condemn
with
me
that's
why
I
take
out
this
plena
Pues
la
situación
es
extrema
Well,
the
situation
is
extreme
Niños
salen
a
la
calle
y
no
regresan
a
la
cena
Children
go
out
into
the
street
and
don't
come
back
for
dinner
Una
canción,
no
puede
calmar
a
la
madre
que
llora
A
song,
can't
calm
the
crying
mother
Por
eso
yo
les
pido
bwoy
que
tengan
CONCIENCIA!!
That's
why
I
ask
you,
boy,
to
have
CONSCIENCE!!
Si
ellos
vieran
esos
barrios
donde
se
detona
If
they
saw
those
neighborhoods
where
it
detonates
Ahí
se
darían
cuenta
que
esa
vaina
es
un
problema
There
they
would
realize
that
that
thing
is
a
problem
Y
dejarian
de
cantarle
ya
a
la
pistola
para
darle
And
they
would
stop
singing
to
the
gun
to
give
Educación
a
la
generación
que
llega.
Education
to
the
generation
that
arrives.
Si
ellos
vieran
esos
barrios
donde
se
detona
If
they
saw
those
neighborhoods
where
it
detonates
Ahí
se
darían
cuenta
que
esa
vaina
es
un
problema
There
they
would
realize
that
that
thing
is
a
problem
Y
dejarian
de
cantarle
ya
a
la
pistolaaaaa
aaa
aaaaaa
aaaa
And
they
would
stop
singing
to
the
guuuuuun
aaaaaa
aaaaaa
aaaa
OoooooH
Lord
OoooooH
Lord
Una
vez
más
ya
llega
super
Nyahbingiman
Once
again,
super
Nyahbingiman
arrives
(Oooooh
yes)
(Oooooh
yes)
(No
maas
violencia,
no
mas
demencia,
nooo
mas
delincuencia,
si
mas
Conciencia)
(No
more
violence,
no
more
dementia,
no
more
delinquency,
yes
more
Conscience)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enric Carbonell Crosas, Ruben David Morodo Ruiz, Carlos Rata Quesada
Attention! Feel free to leave feedback.