Lyrics and translation Morodo - Yo me pregunto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo me pregunto
Я спрашиваю себя
Yo
me
pregunto
que
sera
mañana
Я
спрашиваю
себя,
что
будет
завтра
De
aquellos
chavales
que
en
la
calle
jugaban
С
теми
мальчишками,
что
играли
на
улице
Y
al
pasar
por
el
parque
yo
los
vi
И
проходя
мимо
парка,
я
увидел
их
Y
recorde
que
hace
un
tiempo
niño
yo
fui
И
вспомнил,
что
когда-то
и
я
был
ребенком
Con
un
angel
de
la
guarda
a
mi
espalda
cuidando
de
mi
llegue
С
ангелом-хранителем
за
спиной,
оберегающим
меня,
я
дошел
Hoy
le
doy
las
gracias
a
el,
a
mi
lady
y
a
mi
family
Сегодня
я
благодарю
его,
мою
любимую
и
мою
семью
Porque
sin
su
ayuda
hoy
yo
no
estaria
aqui.
Потому
что
без
их
помощи
я
бы
не
был
здесь
сегодня.
Y
es
que
en
el
barrio
hay
muchos
peligros
Ведь
в
районе
много
опасностей
Por
eso
me
pregunto
que
sera
con
esos
niños
Поэтому
я
спрашиваю
себя,
что
будет
с
этими
детьми
Le
pido
al
señor
que
los
ponga
en
el
camino
Я
молю
Господа
наставить
их
на
путь
истинный
Para
que
no
caigan
como
peces
en
las
redes
del
maligno
Чтобы
они
не
попались,
как
рыбы
в
сети
злодея
Dame
calma,
sabiduria
y
fuerza
para
vencer
en
la
batalla
Дай
мне
спокойствие,
мудрость
и
силу,
чтобы
победить
в
этой
битве
Pues
son
jovenes
sus
almas
Ведь
их
души
так
юны
Y
ellos
aun
no
saben
de
las
formas
que
el
maligno
se
gasta.
И
они
еще
не
знают
о
методах,
которыми
пользуется
злодей.
Y
mas
que
una
mirada,
mucho
mas
que
mil
palabras
И
больше,
чем
взгляд,
гораздо
больше,
чем
тысяча
слов
Yo
les
doy
todo
mi
apoyo
Я
даю
им
всю
мою
поддержку
A
cambio
no
pido
nada
Взамен
я
ничего
не
прошу
Solo
verlos
crecer
Только
видеть,
как
они
растут
Que
pasado
el
tiempo
ellos
no
cambien
la
pelota
por
las
balas.
Чтобы
со
временем
они
не
променяли
мяч
на
пули.
Mas
que
una
mirada,
mucho
mas
que
mil
palabras
yo
Больше,
чем
взгляд,
гораздо
больше,
чем
тысяча
слов,
я
Les
dedico
este
tema
Посвящаю
им
эту
песню
Para
que
el
dia
de
mañana
sus
mamas
no
tengan
que
cargar
Чтобы
завтра
их
матерям
не
пришлось
нести
Con
su
condena.
Их
наказание.
Pero
van
de
mafia
y
se
creen
que
mandan
Но
они
строят
из
себя
мафию
и
думают,
что
командуют
Y
asi
solamente
se
van
a
encontrar
balas
И
так
они
только
найдут
пули
Y
van
de
mafia,
juegan
a
las
bandas
Они
строят
из
себя
мафию,
играют
в
банды
Pero
el
que
a
hierro
mata,
a
hierro
acaba.
Но
кто
клинком
живет,
от
клинка
и
погибнет.
Y
van
de
mafia
y
se
creen
que
mandan
Они
строят
из
себя
мафию
и
думают,
что
командуют
Y
asi
solamente
se
van
a
encontrar
balas
И
так
они
только
найдут
пули
Y
van
de
mafia,
juegan
a
las
bandas
Они
строят
из
себя
мафию,
играют
в
банды
Pero
el
que
a
hierro
mata...
Но
кто
клинком
живет...
Van
de
mafia
Строят
из
себя
мафию
Por
la
calle
van
По
улице
ходят
Imponiendo
un
respeto
que
nunca
obtendran
Требуют
уважения,
которого
никогда
не
получат
Van
de
mafia
Строят
из
себя
мафию
Cuenta
no
se
dan
Не
понимают
Que
para
obtener
respeto
primero
hay
que
respetar
Что
для
того,
чтобы
получить
уважение,
сначала
нужно
уважать
Van
de
mafia
Строят
из
себя
мафию
Quieren
ser
gangsta-man
Хотят
быть
гангстерами
Pero
por
ahi
no
van,
no
van,
no
van
no
no
Но
это
не
их
путь,
не
их,
не
их,
нет,
нет
Yo
me
pregunto
que
sera
mañana
en
el
barrio...
Я
спрашиваю
себя,
что
будет
завтра
в
районе...
Unos
se
estaran
matando,
otros
disparando
Одни
будут
убивать,
другие
стрелять
Otros
encerrados
pagando,
otros
robando
Одни
будут
за
решеткой
расплачиваться,
другие
воровать
Pa
comprar
lo
que
estan
tomando
Чтобы
купить
то,
что
они
употребляют
Y
todas
sus
madres
llorando.
И
все
их
матери
будут
плакать.
Yo
me
pregunto
que
sera
mañana
Я
спрашиваю
себя,
что
будет
завтра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben David Morodo Ruiz, Daniel Garcia San Leandro
Attention! Feel free to leave feedback.