Lyrics and translation Morpheuz - Wegen Dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
denke
an
die
Zeit,
als
wir
beide
eins
waren
Я
думаю
о
том
времени,
когда
мы
были
одним
целым
Denn
du
bist
nicht
hier,
liegst
nicht
mehr
in
mein′n
Arm'n
Ведь
тебя
нет
рядом,
ты
больше
не
лежишь
в
моих
объятиях
Schlaflose
Nächte,
frag′
mich,
was
du
machst
Бессонные
ночи,
спрашиваю
себя,
что
ты
делаешь
Dein
Duft
in
mei'm
Bett
ist
wie
Gift
in
der
Nacht
(jajaja)
Твой
аромат
в
моей
постели
как
яд
в
ночи
(да-да-да)
Die
Zeichen
war'n
klar,
doch
ich
war
blind
Знаки
были
ясны,
но
я
был
слеп
Der
Gedanke
hält
mich
wach
Эта
мысль
не
дает
мне
спать
Kann
nicht
schlafen
wegen
dir
Не
могу
уснуть
из-за
тебя
Doch
du
suchst
deine
Fehler
bei
mir
Но
ты
ищешь
свои
ошибки
во
мне
Ja,
Baby,
mein
Herz
schlägt
nur
deinen
Namen
Да,
малышка,
мое
сердце
бьется
только
твоим
именем
Aber
deins
schlägt
nicht
mehr
für
mich,
hast
du
mir
gesagt
Но
твое
больше
не
бьется
ради
меня,
ты
сама
мне
сказала
Seh′
dich
nur
auf
meiner
Timeline,
dir
geht
es
genauso
Вижу
тебя
только
в
своей
ленте,
у
тебя
все
так
же
Ruf′
bei
dir
an,
doch
dein
Handy
ist
auf
lautlos
Звоню
тебе,
но
твой
телефон
на
беззвучном
Ich
denke
an
die
Zeit,
als
wir
beide
eins
waren
Я
думаю
о
том
времени,
когда
мы
были
одним
целым
Denn
du
bist
nicht
hier,
liegst
nicht
mehr
in
mein'n
Arm′n
Ведь
тебя
нет
рядом,
ты
больше
не
лежишь
в
моих
объятиях
Schlaflose
Nächte,
frag'
mich,
was
du
machst
Бессонные
ночи,
спрашиваю
себя,
что
ты
делаешь
Dein
Duft
in
mei′m
Bett
ist
wie
Gift
in
der
Nacht
Твой
аромат
в
моей
постели
как
яд
в
ночи
Fühl'
mich
leer
wegen
dir
(ja)
Чувствую
пустоту
из-за
тебя
(да)
Hab′
kein'n
Schlaf
wegen
dir
(ja)
Нет
сна
из-за
тебя
(да)
Zu
viel
Schmerz
wegen
dir
(wegen
dir)
Слишком
много
боли
из-за
тебя
(из-за
тебя)
Eiskaltes
Herz
wegen
dir
(Eiskaltes
Herz
wegen
dir)
Ледяное
сердце
из-за
тебя
(Ледяное
сердце
из-за
тебя)
Fühl'
mich
leer
wegen
dir
(ja)
Чувствую
пустоту
из-за
тебя
(да)
Hab′
kein′n
Schlaf
wegen
dir
(ja)
Нет
сна
из-за
тебя
(да)
Zu
viel
Schmerz
wegen
dir
(wegen
dir)
Слишком
много
боли
из-за
тебя
(из-за
тебя)
Eiskaltes
Herz
wegen
dir
(Eiskaltes
Herz
wegen
dir,
ey,
ja)
Ледяное
сердце
из-за
тебя
(Ледяное
сердце
из-за
тебя,
эй,
да)
Die
Zeichen
war'n
klar,
doch
du
warst
blind
Знаки
были
ясны,
но
ты
была
слепа
Der
Gedanke
hält
dich
wach
Эта
мысль
не
дает
тебе
спать
Kannst
nicht
schlafen
wegen
mir
Не
можешь
уснуть
из-за
меня
Denn
ich
such′
meine
Fehler
bei
dir
(yeah,
ja)
Ведь
я
ищу
свои
ошибки
в
тебе
(да,
да)
Doch
heut
muss
ich
nicht
zu
dir
Но
сегодня
мне
не
нужно
к
тебе
(Du
machst
mich
schwach,
du
machst
mich
schwach,
Babe)
(Ты
делаешь
меня
слабым,
ты
делаешь
меня
слабым,
малышка)
Sag
mir,
was
hält
dich
bei
mir?
Скажи
мне,
что
держит
тебя
рядом
со
мной?
(Bist
du
noch
wach,
bist
du
noch
wach?
Ey)
(Ты
еще
не
спишь,
ты
еще
не
спишь?
Эй)
Suchten
nach
Hoffnung,
doch
fanden
kein
Glück
Искали
надежду,
но
не
нашли
счастья
Deshalb
denke
ich
an
unsren
Anfang
zurück
Поэтому
я
думаю
о
нашем
начале
Ich
denke
an
die
Zeit,
als
wir
beide
eins
waren
(ja)
Я
думаю
о
том
времени,
когда
мы
были
одним
целым
(да)
Denn
du
bist
nicht
hier,
liegst
nicht
mehr
in
mein'n
Arm′n
(jaja,
ja)
Ведь
тебя
нет
рядом,
ты
больше
не
лежишь
в
моих
объятиях
(да-да,
да)
Schlaflose
Nächte,
frag'
mich,
was
du
machst
(ja)
Бессонные
ночи,
спрашиваю
себя,
что
ты
делаешь
(да)
Dein
Duft
in
mei′m
Bett
ist
wie
Gift
in
der
Nacht
(oh)
Твой
аромат
в
моей
постели
как
яд
в
ночи
(о)
Fühl'
mich
leer
wegen
dir
(ja)
Чувствую
пустоту
из-за
тебя
(да)
Hab'
kein′n
Schlaf
wegen
dir
(ja)
Нет
сна
из-за
тебя
(да)
Zu
viel
Schmerz
wegen
dir
(wegen
dir)
Слишком
много
боли
из-за
тебя
(из-за
тебя)
Eiskaltes
Herz
wegen
dir
(Eiskaltes
Herz
wegen
dir)
Ледяное
сердце
из-за
тебя
(Ледяное
сердце
из-за
тебя)
Du
fühlst
dich
leer
wegen
mir
Ты
чувствуешь
пустоту
из-за
меня
(Du
machst
mich
schwach,
du
machst
mich
schwach,
Babe)
(Ты
делаешь
меня
слабым,
ты
делаешь
меня
слабым,
малышка)
Hast
kein′n
Schlaf
wegen
mir
Нет
сна
из-за
меня
(Bist
du
noch
wach,
bist
du
noch
wach?
Ey)
(Ты
еще
не
спишь,
ты
еще
не
спишь?
Эй)
Zu
viel
Schmerz
wegen
mir
Слишком
много
боли
из-за
меня
Eiskaltes
Herz
wegen
mir
Ледяное
сердце
из-за
меня
Ich
fühl'
mich
leer
wegen
dir
Я
чувствую
пустоту
из-за
тебя
Eiskaltes
Herz
wegen
dir,
Babe
Ледяное
сердце
из-за
тебя,
малышка
Fühl′
mich
leer
wegen
dir
Чувствую
пустоту
из-за
тебя
Eiskaltes
Herz
wegen
dir
Ледяное
сердце
из-за
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Denis Senguel, Johannes Sachs, Morpheuz Morpheuz
Attention! Feel free to leave feedback.