Lyrics and translation Morphine - I'm Yours, You're Mine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Yours, You're Mine
Я твой, ты моя
On
my
fingertips.
On
the
tip
of
my
tongue.
На
кончиках
моих
пальцев.
На
кончике
моего
языка.
I
register
your
every
touch.
I
hear
your
smell.
Я
чувствую
каждое
твое
прикосновение.
Я
слышу
твой
запах.
I
hear
your
smile.
Fast
as
light.
Two
hundred
miles.
Я
слышу
твою
улыбку.
Быстро,
как
свет.
Триста
километров.
And
all
across
that
line.
Stretched
between
your
bed
and
mine.
И
через
всю
эту
черту.
Протянутую
между
твоей
кроватью
и
моей.
All
alone
just
for
tonight.
I'm
yours
and
you're
mine.
Совсем
одни
лишь
на
эту
ночь.
Я
твой,
а
ты
моя.
I
got
birds
that
shiver
in
a
forest
so
thick.
I
got
hands
full
of
magic
tricks.
У
меня
есть
птицы,
что
дрожат
в
таком
густом
лесу.
У
меня
руки
полны
магических
трюков.
And
I'll
part
those
branches
with
my
hands.
И
я
раздвину
эти
ветви
своими
руками.
Clear
the
land
mines
from
your
path.
Очищу
твой
путь
от
мин.
And
all
across
that
line.
Stretched
between
your
bed
and
mine.
И
через
всю
эту
черту.
Протянутую
между
твоей
кроватью
и
моей.
All
alone
just
for
tonight.
I'm
yours
and
you're
mine.
Совсем
одни
лишь
на
эту
ночь.
Я
твой,
а
ты
моя.
And
all
across
that
line.
Stretched
between
your
bed
and
mine.
И
через
всю
эту
черту.
Протянутую
между
твоей
кроватью
и
моей.
All
alone
just
for
tonight.
I'm
yours
and
you're
mine.
Совсем
одни
лишь
на
эту
ночь.
Я
твой,
а
ты
моя.
On
my
fingertips
on
the
tip
of
my
tongue.
I
register
your
every
touch.
На
кончиках
моих
пальцев,
на
кончике
моего
языка.
Я
чувствую
каждое
твое
прикосновение.
I'll
row
the
boat
across
the
lake.
We
got
smoke,
we
got
perfume
in
our
wake.
Я
поведу
лодку
через
озеро.
У
нас
есть
дым,
у
нас
есть
духи
в
нашем
кильватере.
And
all
across
that
line.
Stretched
between
your
bed
and
mine.
И
через
всю
эту
черту.
Протянутую
между
твоей
кроватью
и
моей.
All
alone
just
for
tonight.
I'm
yours
and
you're
mine.
Совсем
одни
лишь
на
эту
ночь.
Я
твой,
а
ты
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark J. Sandman
Attention! Feel free to leave feedback.