Lyrics and translation Morphine - Kerouac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kerouac,
yeah,
Kerouac
Керуак,
да,
Керуак,
His
words,
the
words,
so
many
words
just
Его
слова,
слова,
так
много
слов,
All
brothers
of
the
same
horn
Все
братья
одного
горна,
Sisters
of
the
saxophone
Сестры
саксофона.
Notes,
music,
words,
a
melody
Ноты,
музыка,
слова,
мелодия,
A
quote,
a
figure
eight,
a
figure
Цитата,
восьмерка,
фигура,
If
you
listen
close
to
the
drummer
Если
ты
внимательно
послушаешь
барабанщика,
It's
like
a
mirror
and
you're
invisible
Это
как
зеркало,
и
ты
невидима.
Like
you're
in
a
back
seat
Как
будто
ты
на
заднем
сиденье,
No
handles
on
the
doors
Нет
ручек
на
дверях,
Just
a
beautiful
driver
up
front
Только
прекрасная
водительница
впереди,
She
knows
where
she's
going
Она
знает,
куда
едет.
Kerouac,
the
observation
machine
Керуак,
машина
наблюдения,
Caressing
the
most
passing
of
scenes
Ласкающий
самые
мимолетные
сцены
With
photographic
love
С
фотографической
любовью,
Passionate
photographic
love
Страстной
фотографической
любовью.
Vulnerable
as
anyone
knew
Уязвимый,
как
все
знали,
His
memories
pull
shades
up
and
down
Его
воспоминания
поднимают
и
опускают
шторы,
Doors
are
not
done,
telegrams
arrive
Двери
не
закрыты,
телеграммы
приходят,
Every
morning,
something
extra
[Incomprehensible]
Каждое
утро
что-то
новое
[Неразборчиво].
Remembering
everything
Вспоминая
все,
Like
a
snatch
of
melody
Как
обрывок
мелодии,
A
drumbeat
remembering,
mythologizing
Барабанный
бой
вспоминает,
мифологизирует,
So
fast,
all
the
time
moving
Так
быстро,
все
время
в
движении.
The
words,
the
words
are
drumsticks
Слова,
слова
- барабанные
палочки,
Pounding
out
drum
beats
Выбивающие
барабанный
ритм,
Like
a
monk,
like
a
monk,
melody
Как
монах,
как
монах,
мелодия
With
mistakes,
yeah,
mistakes
and
sudden
inspirations
С
ошибками,
да,
ошибками
и
внезапными
вдохновениями.
Edges,
corners,
explosions,
convections
Грани,
углы,
взрывы,
конвекции,
All
fast
through
a
slow
motion
landscape
Все
быстро
сквозь
замедленный
пейзаж,
Yeah,
fast
through
a
slow
motion
landscape
Да,
быстро
сквозь
замедленный
пейзаж.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark J. Sandman, William John Conway
Attention! Feel free to leave feedback.