Lyrics and translation Morphine - So Many Ways
Is
this
the
way
that
you
like
it?
Тебе
это
нравится?
Is
this
what
you
had
in
mind
when
you
called
above
to
the
angels
for
the
six
hundred
and
sixty
sixth
time?
Это
то,
что
ты
имел
в
виду,
когда
взывал
к
ангелам
в
шестьсот
шестьдесят
шестой
раз?
Hey,
what
about
this?
What
about
this.
Shake
it.
Эй,
а
как
же
это?
как
же
это?
встряхнись.
What
do
you
want
and
how
do
you
like
it?
How
many
times
is
this
the
right
socket?
Что
вы
хотите
и
как
вам
это
нравится?
What
do
I
wear
and
what
do
I
say?
Please
tell
me
again
how
we
get
there.
Что
мне
надеть
и
что
сказать?
- Пожалуйста,
скажи
мне
еще
раз,
как
мы
туда
доберемся.
Please
tell
me
again
how
we
get
there.
Пожалуйста,
скажи
мне
еще
раз,
как
мы
туда
доберемся.
So
many
ways
to
get
a
lift.
So
many
ways
to
get
your
head
unzipped.
Так
много
способов
подняться,
так
много
способов
расстегнуть
молнию
на
голове.
Too
late
for
anymore
questions.
The
preamble
is
done.
The
overture′s
ended.
Слишком
поздно
для
дальнейших
вопросов,
преамбула
закончена,
увертюра
закончена.
The
drawbridge
is
up.
Cat's
out
of
the
bag
and
looking
for
a
sofa
to
scratch.
Подъемный
мост
поднят,
кот
вылез
из
мешка
и
ищет
диван,
чтобы
почесаться.
Looking
for
a
sofa
to
scratch.
Ищу
диван,
чтобы
почесаться.
This
the
way
that
you
like
it.
Это
то,
что
тебе
нравится.
This
what
you
had
in
mind
when
you
called
above
to
the
angels
for
the
six
hundred
and
sixty
sixth
time.
Это
то,
что
ты
имел
в
виду,
когда
взывал
к
ангелам
в
шестьсот
шестьдесят
шестой
раз.
Hey,
what
about
this?
What
about
this.
What
about
this.
Shake
it.
Эй,
а
как
же
это?
как
же
это?
как
же
это?
встряхнись!
So
many
ways
to
get
a
lift.
So
many
ways
to
get
your
head
unzipped.
Так
много
способов
подняться,
так
много
способов
расстегнуть
молнию
на
голове.
So
many
ways
to
get
a
lift.
So
many
ways
to
get
your
head
unzipped.
Так
много
способов
подняться,
так
много
способов
расстегнуть
молнию
на
голове.
So
many
ways
to
get
a
lift.
So
many
ways
to
get
your
head
unzipped.
Так
много
способов
подняться,
так
много
способов
расстегнуть
молнию
на
голове.
(Mark
talking
backwards
for
a
second)
(Марк
на
секунду
говорит
задом
наперед)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bobby Stevenson
Attention! Feel free to leave feedback.