Morris feat. Kid Riff - Cessi sporchi - translation of the lyrics into German

Cessi sporchi - Morris translation in German




Cessi sporchi
Dreckige Klos
Ti sei mai chiesto chi sei?
Hast du dich jemals gefragt, wer du bist?
Fuori dal letto con chi sei?
Außerhalb des Bettes, mit wem bist du zusammen?
Ok, ci siamo fatti la guerra
Okay, wir haben uns bekriegt
Ti ho dato la stella più bella dei giorni miei
Ich habe dir den schönsten Stern meiner Tage geschenkt
Baby. il mondo è una merda
Baby, die Welt ist scheiße
Ti lascia per terra, rassegnati
Sie lässt dich am Boden liegen, finde dich damit ab
Siamo più di cosi e pagherai a caro prezzo
Wir sind mehr als das und du wirst teuer bezahlen
'sto cuore spezzato da un pezzo di
für dieses Herz, das schon lange gebrochen ist
E profumavi di casa pure se non ho un tetto
Und du hast nach Zuhause geduftet, auch wenn ich kein Dach über dem Kopf habe
Noi siamo il diverso, un angolo cieco
Wir sind anders, eine blinde Ecke
E tra i passi falsi siamo caduti spesso
Und zwischen falschen Schritten sind wir oft gefallen
Ho rotto lo specchio, tra 7 anni ti aspetto
Ich habe den Spiegel zerbrochen, in 7 Jahren erwarte ich dich
Pezzi di cuore, in quella stazione
Herzensstücke, in diesem Bahnhof
A fare l'amore nei cessi più bui
Liebe machen in den dunkelsten Klos
Serve una canzone per gridare il mio nome
Ich brauche ein Lied, um meinen Namen zu schreien
Per godere meglio nel letto con lui
Um es besser im Bett mit ihm zu genießen
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Che ne sarà di me, di te, di noi?
Was wird aus mir, aus dir, aus uns?
Brucio dentro come il rogo nei miei occhi
Ich brenne innerlich wie das Feuer in meinen Augen
Quando scrivo questa merda scongelando i blocchi
Wenn ich diese Scheiße schreibe, die Eisblöcke auftaue
Di ghiaccio nel mio petto
In meiner Brust
Gli stessi sulla quale hai sbattuto troppo spesso
Dieselben, an denen du dich zu oft gestoßen hast
E se restiamo soli, finiamo per scopare
Und wenn wir allein bleiben, enden wir damit, Sex zu haben
Per sentirci meno soli abbandoniamo le pare
Um uns weniger allein zu fühlen, geben wir die Wände auf
Ed un vestito nuovo, da quanto non lo compro?
Und ein neues Kleid, wie lange habe ich keins mehr gekauft?
Mi metto a nudo nel discorso, sai che vale il doppio
Ich zeige mich nackt im Gespräch, du weißt, das ist doppelt wert
E stiamo più vicini, per non avere freddo
Und wir bleiben näher zusammen, um nicht zu frieren
E questo amore tossico ti brucia dentro
Und diese toxische Liebe verbrennt dich innerlich
Mentre fingi niente, ti godi l'effetto
Während du so tust, als wäre nichts, genießt du den Effekt
Non è un addio finchè ste cicatrici parlano di te
Es ist kein Abschied, solange diese Narben von dir sprechen
Pezzi di cuore, in quella stazione
Herzensstücke, in diesem Bahnhof
A fare l'amore nei cessi più bui
Liebe machen in den dunkelsten Klos
Serve una canzone per gridare il mio nome
Ich brauche ein Lied, um meinen Namen zu schreien
Per godere meglio nel letto con lui
Um es besser im Bett mit ihm zu genießen
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Oooh
Che ne sarà di me, di te, di noi?
Was wird aus mir, aus dir, aus uns?





Writer(s): Manuel Feliti


Attention! Feel free to leave feedback.