Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorrow Will Come in the End
Печаль придет в конце концов
Legalized
theft
Узаконенный
грабеж
Leaves
me
bereft
Оставляет
меня
без
ничего,
I
get
it
straight
in
the
neck
Бьют
меня
прямо
в
шею
(Somehow
expecting
no
less)
(Чего-то
другого
и
не
ждал)
A
court
of
justice
Суд
правосудия
With
no
use
for
Truth
Которому
нет
дела
до
Истины
Lawyer...
liar
Адвокат...
лжец
Lawyer...
liar
Адвокат...
лжец
You
pleaded
and
squealed
Ты
умоляла
и
визжала,
And
you
think
you've
won
И
думаешь,
что
победила,
But
Sorrow
will
come
Но
Печаль
придет
To
you
in
the
end
К
тебе
в
конце
концов.
And
as
sure
as
my
words
are
pure
И,
столь
же
верно,
как
чисты
мои
слова,
I
praise
the
day
that
brings
you
pain
Я
восхвалю
день,
который
принесет
тебе
боль.
Q.C.'s
obsessed
with
sleaze
Королевские
адвокаты,
одержимые
грязью,
Frantic
for
Fame
Жаждущие
Славы,
They're
all
on
the
game
Все
они
в
игре,
They
just
use
a
different
name
Просто
используют
разные
имена.
And
you
were
believed
И
тебе
поверили,
By
a
J.P.
senile
and
vile
Старый
и
гнусный
мировой
судья.
You
pleaded
and
squealed
Ты
умоляла
и
визжала,
And
you
think
you've
won
И
думаешь,
что
победила,
But
Sorrow
will
come
Но
Печаль
придет
To
you
in
the
end
К
тебе
в
конце
концов.
And
as
sure
as
my
words
are
pure
И,
столь
же
верно,
как
чисты
мои
слова,
I
praise
the
day
that
brings
you
pain
Я
восхвалю
день,
который
принесет
тебе
боль.
So
don't
close
your
eyes
Так
что
не
закрывай
глаза,
Don't
close
your
eyes
Не
закрывай
глаза.
A
man
who
slits
throats
У
человека,
перерезающего
глотки,
Has
time
on
his
hands
Есть
время
в
запасе.
And
I'm
gonna
get
you
И
я
до
тебя
доберусь,
So
don't
close
your
eyes
Так
что
не
закрывай
глаза,
Don't
ever
close
your
eyes
Никогда
не
закрывай
глаза.
You
think
you've
won
Ты
думаешь,
что
победила,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEVEN PATRICK MORRISSEY, A WHYTE
Attention! Feel free to leave feedback.