Lyrics and translation Morrissey - Speedway (2014 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Speedway (2014 Remastered Version)
Скоростная автомагистраль (Ремастеринг 2014 года)
And
when
you
slam
И
когда
ты
Down
the
hammer
Опускаешь
педаль
Can
you
see
it
in
your
heart?
Разве
ты
видишь
это
в
своем
сердце?
All
of
the
rumours
Все
эти
слухи
Keeping
me
grounded
Держат
меня
приземленной
I
never
said,
I
never
said
that
they
were
Я
никогда
не
говорила,
я
никогда
не
говорила,
что
они
Completely
unfounded
Совершенно
беспочвенны
So
when
you
slam
Так
когда
ты
Down
the
hammer
Опускаешь
педаль
Can
you
see
it
in
your
heart?
Разве
ты
видишь
это
в
своем
сердце?
Can
you
delve
so
low?
Можешь
ли
ты
дойти
до
такой
низости?
And
when
you're
standing
И
когда
ты
стоишь
On
my
fingers
У
меня
на
пальцах
Can
you
see
it
in
your
heart?
...
ah
...
Разве
ты
видишь
это
в
своем
сердце?
...
ах
...
And
when
you
try
И
когда
ты
пытаешься
To
break
my
spirit
Сломить
мой
дух
It
won't
work
У
тебя
ничего
не
получится
Because
there's
nothing
left
to
break
Потому
что
ломать
уже
нечего
All
of
the
rumours
Все
эти
слухи
Keeping
me
grounded
Держат
меня
приземленной
I
never
said,
I
never
said
that
they
were
Я
никогда
не
говорила,
я
никогда
не
говорила,
что
они
Completely
unfounded
Совершенно
беспочвенны
You
won't
sleep
Тебе
не
уснуть
Until
the
earth
that
wants
me
Пока
земля,
которой
я
нужен
Finally
has
me
Наконец,
не
получит
меня
Oh
you've
done
it
now
О,
теперь
ты
это
сделал
You
won't
rest
Тебе
не
будет
покоя
Until
the
hearse
that
becomes
me
Пока
катафалк,
которым
я
стану
Finally
takes
me
Наконец,
не
заберет
меня
Oh
you've
done
it
now
О,
теперь
ты
это
сделал
And
you
won't
smile
И
ты
не
улыбнешься
Until
my
loving
mouth
Пока
мои
любящие
губы
Is
shut
good
and
proper
Не
закроются
как
следует
и
навсегда
All
of
the
rumours
Все
эти
слухи
Keeping
me
grounded
Держат
меня
приземленной
I
never
said,
I
never
said
that
they
were
Я
никогда
не
говорила,
я
никогда
не
говорила,
что
они
Completely
unfounded
Совершенно
беспочвенны
And
all
those
lies
И
вся
эта
ложь
Written
lies,
twisted
lies
Письменная
ложь,
искаженная
ложь
Well,
they
weren't
lies
Ну,
это
не
была
ложь
They
weren't
lies
Это
не
была
ложь
They
weren't
lies
Это
не
была
ложь
I
never
said
Я
никогда
не
говорила
I
never
said
Я
никогда
не
говорила
I
could
have
mentioned
your
name
Я
могла
бы
упомянуть
твое
имя
I
could
have
dragged
you
in
Я
могла
бы
втянуть
тебя
в
это
Guilt
by
implication
Вина
по
сопричастности
By
association
По
ассоциации
I've
always
been
true
to
you
Я
всегда
была
верна
тебе
In
my
own
strange
way
По-своему
странному
I've
always
been
true
to
you
Я
всегда
была
верна
тебе
In
my
own
sick
way
По-своему
извращенному
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARTIN JAMES BOORER, MORRISSEY
Attention! Feel free to leave feedback.