Lyrics and translation Morrisson feat. M24 - Gulag (feat. M24)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gulag (feat. M24)
ГУЛАГ (совместно с M24)
Fresh
out
the
gulag,
fresh
out
the
gulag
Только
что
из
ГУЛАГа,
только
что
из
ГУЛАГа
Fresh
out
the
gulag,
fresh
out
the
gulag
Только
что
из
ГУЛАГа,
только
что
из
ГУЛАГа
Fresh
out
the
gulag,
fresh
out
the
gulag
Только
что
из
ГУЛАГа,
только
что
из
ГУЛАГа
Fresh
out
the
gulag,
fresh
out
the
gulag
(yo)
Только
что
из
ГУЛАГа,
только
что
из
ГУЛАГа
(йоу)
I'm
fresh
out
the
gulag
Я
только
что
из
ГУЛАГа
Now
everyting
Chris
like
Eubank
Теперь
всё
по
высшему
разряду,
как
у
Криса
Юбенка
They
thought
I
was
down
and
out
(out)
Они
думали,
что
я
пал
духом
(духом)
Hard
times
man
'ad
to
get
through
that
(had
to
get
through
that)
Тяжелые
времена,
мужик,
пришлось
пройти
через
это
(пришлось
пройти
через
это)
I
double
tap
that
picture
Дважды
тапнул
по
её
фотке
Now
look
at
her,
she
thinks
she's
cute
now
(she
thinks
she's
cute
now?)
Теперь
посмотри
на
неё,
думает,
что
красотка
(думает,
что
красотка?)
She's
a
six
out
of
ten
(but
what?)
Она
на
шестёрку
из
десяти
(ну
и
что?)
But
man
still
ran
through
that
(why?)
Но
я
всё
равно
её
поимел
(зачем?)
'Cause
I'm
fresh
out
the
gulag
(uhuh)
Потому
что
я
только
что
из
ГУЛАГа
(ага)
I'm
frеsh
out
the
gulag
(I'm
fresh
out
the
gulag)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(Я
только
что
из
ГУЛАГа)
I'm
frеsh
out
the
gulag
(uhuh)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(ага)
I'm
fresh
out
the
gulag
(I'm
fresh
out
the
gulag)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(Я
только
что
из
ГУЛАГа)
I'm
fresh
out
the
gulag
(uhuh)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(ага)
I'm
fresh
out
the
gulag
(I'm
fresh
out
the
gulag)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(Я
только
что
из
ГУЛАГа)
I'm
fresh
out
the
gulag
(uhuh)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(ага)
I'm
fresh
out
the
gulag
(I'm
fresh
out
the,
fresh
out
the,
fresh)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(Я
только
что
из,
только
что
из,
только
что)
Yo,
I
was
down
and
out
now
Йоу,
я
был
на
дне,
а
теперь
I'm
back
on
my
feet
and
I'm
fresh
out
the
gulag
Я
снова
на
ногах
и
только
что
из
ГУЛАГа
Back
then
it
was
bag
it,
move
that
Раньше
это
было
расфасуй,
продай,
Birds
get
copped
then
flew
like
Wuhan
Товар
разбирали,
он
улетал,
как
из
Ухани
I
was
that
white
boy
bussin'
my
gun
on
my
Ghostface
Killah
shit
Я
был
тем
белым
парнем,
палящим
из
пушки,
как
Ghostface
Killah,
Suttin'
like
Wu-Tang
Что-то
вроде
Wu-Tang
Who's
that
opp
over
there,
Lou
boot
that
Кто
этот
опп
там?
Загрузи
его!
It's
our
house
now
pack
your
bag
and
move
out
(lou)
Теперь
это
наш
район,
собери
манатки
и
вали
(загрузи)
Eminem
is
the
hardest
in
rap
(but
what?)
Eminem
самый
крутой
в
рэпе
(ну
и
что?)
But
I'd
rather
listen
to
2Pac
Но
я
лучше
послушаю
2Pac
Try
shoot
at
me
man,
shoot
back
Попробуй
стрелять
в
меня,
получишь
ответ
Boom
bap,
real
bad
man,
don't
do
chat
Бум-бэп,
настоящий
плохой
парень,
не
базарь
I
got
so
much
opps,
I
need
two
straps
У
меня
так
много
оппов,
что
мне
нужно
два
ствола
I
got
so
much
bricks,
I
need
to
traps
У
меня
так
много
кирпичей,
что
мне
нужно
два
склада
I
got
so
much
cash,
I
need
two
banks
У
меня
так
много
бабла,
что
мне
нужно
два
банка
I
done
so
much
dirt
with
these
two
hands
(dirt
with
these
two
hands)
Я
так
много
грязи
сделал
этими
двумя
руками
(грязи
сделал
этими
двумя
руками)
I
came
a
long
way
now
I'm
fresh
out
the
gulag
Я
прошел
долгий
путь,
теперь
я
только
что
из
ГУЛАГа
Back
then
it
was
ballies,
boot
that
(uhuh)
Раньше
это
были
пули,
стреляй
(ага)
Now
we
got
the
whole
of
the
endz
like
Newjack
(yes)
Теперь
весь
район
наш,
как
у
новичка
(да)
Still
out
'ere
living
that
thug
life
Всё
ещё
живу
гангстерской
жизнью
But
I'm
seeing
changes,
suttin'
like
2Pac
Но
я
вижу
перемены,
что-то
вроде
2Pac
Now
I
got
bare
mans
girl
tryna
bruck
out
Теперь
куча
девок
чуваков
пытаются
ко
мне
приклеиться
Move
that
JB
still
trynna
shoot
that
Двигай,
JB
всё
ещё
пытается
стрелять
Grrt,
Bow!
(JB!)
Гррт,
Бах!
(JB!)
Any
L
I
took,
I
won
that
back
(yes)
Любой
проигрыш,
я
отыграл
его
обратно
(да)
Say
I
call
that
block
then
I
spun
that
back
(uhuh)
Скажи,
я
звоню
на
тот
район,
потом
возвращаюсь
туда
(ага)
Get
money,
fuck
ass,
man
I
love
that
chat
(I
love
that
chat,
yes)
Зарабатывать
деньги,
трахать
тёлок,
обожаю
эти
разговоры
(обожаю
эти
разговоры,
да)
If
I
get
violated,
I'm
coming
back
(I
am)
Если
меня
наебут,
я
вернусь
(вернусь)
Suttin'
always
gets
got
when
I
come
and
slap
Кто-то
всегда
получает,
когда
я
прихожу
и
бью
Caught
him
on
a
lack,
now
he's
trynna
rap
Поймал
его
врасплох,
теперь
он
пытается
читать
рэп
I'm
fresh
out
the
gulag
Я
только
что
из
ГУЛАГа
Now
everyting
Chris
like
Eubank
Теперь
всё
по
высшему
разряду,
как
у
Криса
Юбенка
They
thought
I
was
down
and
out
(out)
Они
думали,
что
я
пал
духом
(духом)
Hard
times
man
'ad
to
get
through
that
(had
to
get
through
that)
Тяжелые
времена,
мужик,
пришлось
пройти
через
это
(пришлось
пройти
через
это)
I
double
tap
that
picture
Дважды
тапнул
по
её
фотке
Now
look
at
her,
she
thinks
she's
cute
now
(she
thinks
she's
cute
now?)
Теперь
посмотри
на
неё,
думает,
что
красотка
(думает,
что
красотка?)
She's
a
six
out
of
ten
(but
what?)
Она
на
шестёрку
из
десяти
(ну
и
что?)
But
man
still
ran
through
that
(why?)
Но
я
всё
равно
её
поимел
(зачем?)
'Cause
I'm
fresh
out
the
gulag
(uhuh)
Потому
что
я
только
что
из
ГУЛАГа
(ага)
I'm
frеsh
out
the
gulag
(I'm
fresh
out
the
gulag)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(Я
только
что
из
ГУЛАГа)
I'm
frеsh
out
the
gulag
(uhuh)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(ага)
I'm
fresh
out
the
gulag
(I'm
fresh
out
the
gulag)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(Я
только
что
из
ГУЛАГа)
I'm
fresh
out
the
gulag
(uhuh)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(ага)
I'm
fresh
out
the
gulag
(I'm
fresh
out
the
gulag)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(Я
только
что
из
ГУЛАГа)
I'm
fresh
out
the
gulag
(uhuh)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(ага)
I'm
fresh
out
the
gulag
(I'm
fresh
out
the,
fresh
out
the,
fresh)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(Я
только
что
из,
только
что
из,
только
что)
Hard
work
pays
off
Упорный
труд
окупается
But
they
just
think
that
it's
glitz
and
glamour
(hard
work
pays
off)
Но
они
думают,
что
это
просто
блеск
и
гламур
(упорный
труд
окупается)
I'm
fresh
out
the
gulag
(yes)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(да)
But
I
still
gotta
grip
my
hammer
(grrt,
Bow)
Но
я
всё
ещё
должен
держать
свой
молоток
(гррт,
бах)
Things
weren't
always
sweet
(no)
Всё
было
не
всегда
сладко
(нет)
Now
I'm
in
a
big
boy
Benz
like
Spragga
(rrrr)
Теперь
я
в
большом
Мерседесе,
как
Spragga
(рррр)
Talk
tough
but
that
shit
don't
matter
Говори
жестко,
но
это
не
имеет
значения
'Cause
it
was
always
us
man
causing
passa
Потому
что
это
всегда
были
мы,
кто
устраивал
движ
All
them
risks
paid
off
(Paid
off)
Весь
этот
риск
окупился
(окупился)
But
they
shouldn't
think
it's
been
hunky-dory
(dory)
Но
им
не
следует
думать,
что
всё
было
гладко
(гладко)
Back
days
man
used
to
live
poorly
Раньше
я
жил
бедно
Homeless,
sleepin'
in
the
back
of
a
shurry
(Back
of
a
shurry)
Бездомный,
спал
в
кузове
грузовика
(в
кузове
грузовика)
I
come
a
long
way
from
scummy
little
Morry
and
William
Morley
Я
прошел
долгий
путь
от
мерзкого
маленького
Морри
и
Уильяма
Морли
It's
sad
from
they
young
they've
been
doubting
me
Печально,
что
они
с
детства
сомневались
во
мне
But
proving
them
wrong
will
never
get
boring
Но
доказывать
им
обратное
никогда
не
надоест
I'm
surrounded
by
drillers
and
trappers
(yes)
Я
окружен
дриллерами
и
барыгами
(да)
Fake
rappers,
them
man
cappers
(too
much)
Фальшивые
рэперы,
эти
парни
врут
(слишком
много)
Now
I
got
these
bad
B's,
trynna
slop
man
(slop)
Теперь
эти
плохие
девчонки
пытаются
меня
облапать
(облапать)
I'm
surrounded
by
real
life
slappers
(bad
B)
Я
окружен
настоящими
головорезами
(плохая
девчонка)
This
one
'bout
a
six
out
of
ten
(yes)
Эта
на
шестёрку
из
десяти
(да)
But
she
got
a
ten-ten
backers
Но
у
нее
десятка
из
десяти
сзади
Lots
of
the
talk,
what's
all
the
chat
mate?
Много
разговоров,
к
чему
весь
этот
трёп,
приятель?
Racks
feed
the
fam
that's
the
shit
that
matters
Деньги
кормят
семью,
вот
что
важно
She
wants
to
chill
with
the
Newham
Generals
(Generals)
Она
хочет
потусить
с
Newham
Generals
(Generals)
Nah
honey
we
don't
chill
(nah)
Нет,
дорогуша,
мы
не
тусуемся
(нет)
Chilling
with
snakes
is
dangerous
Тусить
со
змеями
опасно
That's
the
same
shit
that
got
matey
killed
(grrt,
brrah)
То
же
самое
убило
моего
друга
(гррт,
брра)
I
didn't
have
a
penny
'til
I
whipped
that
food
and
I
made
that
meal
У
меня
не
было
ни
копейки,
пока
я
не
приготовил
эту
еду
и
не
сделал
этот
ужин
I
got
English
girls
with
African
backs
У
меня
есть
английские
девушки
с
африканскими
задницами
I
don't
give
two
fucks
if
they're
fake
or
real
Мне
плевать,
настоящие
они
или
нет
I'm
fresh
out
the
gulag
Я
только
что
из
ГУЛАГа
Now
everyting
Chris
like
Eubank
Теперь
всё
по
высшему
разряду,
как
у
Криса
Юбенка
They
thought
I
was
down
and
out
(out)
Они
думали,
что
я
пал
духом
(духом)
Hard
times
man
'ad
to
get
through
that
(had
to
get
through
that)
Тяжелые
времена,
мужик,
пришлось
пройти
через
это
(пришлось
пройти
через
это)
I
double
tap
that
picture
Дважды
тапнул
по
её
фотке
Now
look
at
her,
she
thinks
she's
cute
now
(she
thinks
she's
cute
now?)
Теперь
посмотри
на
неё,
думает,
что
красотка
(думает,
что
красотка?)
She's
a
six
out
of
ten
(but
what?)
Она
на
шестёрку
из
десяти
(ну
и
что?)
But
man
still
ran
through
that
(why?)
Но
я
всё
равно
её
поимел
(зачем?)
'Cause
I'm
fresh
out
the
gulag
(uhuh)
Потому
что
я
только
что
из
ГУЛАГа
(ага)
I'm
frеsh
out
the
gulag
(I'm
fresh
out
the
gulag)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(Я
только
что
из
ГУЛАГа)
I'm
frеsh
out
the
gulag
(uhuh)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(ага)
I'm
fresh
out
the
gulag
(I'm
fresh
out
the
gulag)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(Я
только
что
из
ГУЛАГа)
I'm
fresh
out
the
gulag
(uhuh)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(ага)
I'm
fresh
out
the
gulag
(I'm
fresh
out
the
gulag)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(Я
только
что
из
ГУЛАГа)
I'm
fresh
out
the
gulag
(uhuh)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(ага)
I'm
fresh
out
the
gulag
(I'm
fresh
out
the,
fresh
out
the,
fresh)
Я
только
что
из
ГУЛАГа
(Я
только
что
из,
только
что
из,
только
что)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorai Harrison
Attention! Feel free to leave feedback.