Morrisson feat. M24 - Gulag (feat. M24) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Morrisson feat. M24 - Gulag (feat. M24)




Gulag (feat. M24)
ГУЛАГ (совместно с M24)
Fresh out the gulag, fresh out the gulag
Только что из ГУЛАГа, только что из ГУЛАГа
Fresh out the gulag, fresh out the gulag
Только что из ГУЛАГа, только что из ГУЛАГа
Fresh out the gulag, fresh out the gulag
Только что из ГУЛАГа, только что из ГУЛАГа
Fresh out the gulag, fresh out the gulag (yo)
Только что из ГУЛАГа, только что из ГУЛАГа (йоу)
Lekaa Beats
Lekaa Beats
I'm fresh out the gulag
Я только что из ГУЛАГа
Now everyting Chris like Eubank
Теперь всё по высшему разряду, как у Криса Юбенка
They thought I was down and out (out)
Они думали, что я пал духом (духом)
Hard times man 'ad to get through that (had to get through that)
Тяжелые времена, мужик, пришлось пройти через это (пришлось пройти через это)
I double tap that picture
Дважды тапнул по её фотке
Now look at her, she thinks she's cute now (she thinks she's cute now?)
Теперь посмотри на неё, думает, что красотка (думает, что красотка?)
She's a six out of ten (but what?)
Она на шестёрку из десяти (ну и что?)
But man still ran through that (why?)
Но я всё равно её поимел (зачем?)
'Cause I'm fresh out the gulag (uhuh)
Потому что я только что из ГУЛАГа (ага)
I'm frеsh out the gulag (I'm fresh out the gulag)
Я только что из ГУЛАГа только что из ГУЛАГа)
I'm frеsh out the gulag (uhuh)
Я только что из ГУЛАГа (ага)
I'm fresh out the gulag (I'm fresh out the gulag)
Я только что из ГУЛАГа только что из ГУЛАГа)
I'm fresh out the gulag (uhuh)
Я только что из ГУЛАГа (ага)
I'm fresh out the gulag (I'm fresh out the gulag)
Я только что из ГУЛАГа только что из ГУЛАГа)
I'm fresh out the gulag (uhuh)
Я только что из ГУЛАГа (ага)
I'm fresh out the gulag (I'm fresh out the, fresh out the, fresh)
Я только что из ГУЛАГа только что из, только что из, только что)
Yo, I was down and out now
Йоу, я был на дне, а теперь
I'm back on my feet and I'm fresh out the gulag
Я снова на ногах и только что из ГУЛАГа
Back then it was bag it, move that
Раньше это было расфасуй, продай,
Birds get copped then flew like Wuhan
Товар разбирали, он улетал, как из Ухани
I was that white boy bussin' my gun on my Ghostface Killah shit
Я был тем белым парнем, палящим из пушки, как Ghostface Killah,
Suttin' like Wu-Tang
Что-то вроде Wu-Tang
Who's that opp over there, Lou boot that
Кто этот опп там? Загрузи его!
It's our house now pack your bag and move out (lou)
Теперь это наш район, собери манатки и вали (загрузи)
Eminem is the hardest in rap (but what?)
Eminem самый крутой в рэпе (ну и что?)
But I'd rather listen to 2Pac
Но я лучше послушаю 2Pac
Try shoot at me man, shoot back
Попробуй стрелять в меня, получишь ответ
Boom bap, real bad man, don't do chat
Бум-бэп, настоящий плохой парень, не базарь
I got so much opps, I need two straps
У меня так много оппов, что мне нужно два ствола
I got so much bricks, I need to traps
У меня так много кирпичей, что мне нужно два склада
I got so much cash, I need two banks
У меня так много бабла, что мне нужно два банка
I done so much dirt with these two hands (dirt with these two hands)
Я так много грязи сделал этими двумя руками (грязи сделал этими двумя руками)
I came a long way now I'm fresh out the gulag
Я прошел долгий путь, теперь я только что из ГУЛАГа
Back then it was ballies, boot that (uhuh)
Раньше это были пули, стреляй (ага)
Now we got the whole of the endz like Newjack (yes)
Теперь весь район наш, как у новичка (да)
Still out 'ere living that thug life
Всё ещё живу гангстерской жизнью
But I'm seeing changes, suttin' like 2Pac
Но я вижу перемены, что-то вроде 2Pac
Now I got bare mans girl tryna bruck out
Теперь куча девок чуваков пытаются ко мне приклеиться
Move that JB still trynna shoot that
Двигай, JB всё ещё пытается стрелять
Grrt, Bow! (JB!)
Гррт, Бах! (JB!)
Any L I took, I won that back (yes)
Любой проигрыш, я отыграл его обратно (да)
Say I call that block then I spun that back (uhuh)
Скажи, я звоню на тот район, потом возвращаюсь туда (ага)
Get money, fuck ass, man I love that chat (I love that chat, yes)
Зарабатывать деньги, трахать тёлок, обожаю эти разговоры (обожаю эти разговоры, да)
If I get violated, I'm coming back (I am)
Если меня наебут, я вернусь (вернусь)
Suttin' always gets got when I come and slap
Кто-то всегда получает, когда я прихожу и бью
Caught him on a lack, now he's trynna rap
Поймал его врасплох, теперь он пытается читать рэп
I'm fresh out the gulag
Я только что из ГУЛАГа
Now everyting Chris like Eubank
Теперь всё по высшему разряду, как у Криса Юбенка
They thought I was down and out (out)
Они думали, что я пал духом (духом)
Hard times man 'ad to get through that (had to get through that)
Тяжелые времена, мужик, пришлось пройти через это (пришлось пройти через это)
I double tap that picture
Дважды тапнул по её фотке
Now look at her, she thinks she's cute now (she thinks she's cute now?)
Теперь посмотри на неё, думает, что красотка (думает, что красотка?)
She's a six out of ten (but what?)
Она на шестёрку из десяти (ну и что?)
But man still ran through that (why?)
Но я всё равно её поимел (зачем?)
'Cause I'm fresh out the gulag (uhuh)
Потому что я только что из ГУЛАГа (ага)
I'm frеsh out the gulag (I'm fresh out the gulag)
Я только что из ГУЛАГа только что из ГУЛАГа)
I'm frеsh out the gulag (uhuh)
Я только что из ГУЛАГа (ага)
I'm fresh out the gulag (I'm fresh out the gulag)
Я только что из ГУЛАГа только что из ГУЛАГа)
I'm fresh out the gulag (uhuh)
Я только что из ГУЛАГа (ага)
I'm fresh out the gulag (I'm fresh out the gulag)
Я только что из ГУЛАГа только что из ГУЛАГа)
I'm fresh out the gulag (uhuh)
Я только что из ГУЛАГа (ага)
I'm fresh out the gulag (I'm fresh out the, fresh out the, fresh)
Я только что из ГУЛАГа только что из, только что из, только что)
Hard work pays off
Упорный труд окупается
But they just think that it's glitz and glamour (hard work pays off)
Но они думают, что это просто блеск и гламур (упорный труд окупается)
I'm fresh out the gulag (yes)
Я только что из ГУЛАГа (да)
But I still gotta grip my hammer (grrt, Bow)
Но я всё ещё должен держать свой молоток (гррт, бах)
Things weren't always sweet (no)
Всё было не всегда сладко (нет)
Now I'm in a big boy Benz like Spragga (rrrr)
Теперь я в большом Мерседесе, как Spragga (рррр)
Talk tough but that shit don't matter
Говори жестко, но это не имеет значения
'Cause it was always us man causing passa
Потому что это всегда были мы, кто устраивал движ
All them risks paid off (Paid off)
Весь этот риск окупился (окупился)
But they shouldn't think it's been hunky-dory (dory)
Но им не следует думать, что всё было гладко (гладко)
Back days man used to live poorly
Раньше я жил бедно
Homeless, sleepin' in the back of a shurry (Back of a shurry)
Бездомный, спал в кузове грузовика кузове грузовика)
I come a long way from scummy little Morry and William Morley
Я прошел долгий путь от мерзкого маленького Морри и Уильяма Морли
It's sad from they young they've been doubting me
Печально, что они с детства сомневались во мне
But proving them wrong will never get boring
Но доказывать им обратное никогда не надоест
I'm surrounded by drillers and trappers (yes)
Я окружен дриллерами и барыгами (да)
Fake rappers, them man cappers (too much)
Фальшивые рэперы, эти парни врут (слишком много)
Now I got these bad B's, trynna slop man (slop)
Теперь эти плохие девчонки пытаются меня облапать (облапать)
I'm surrounded by real life slappers (bad B)
Я окружен настоящими головорезами (плохая девчонка)
This one 'bout a six out of ten (yes)
Эта на шестёрку из десяти (да)
But she got a ten-ten backers
Но у нее десятка из десяти сзади
Lots of the talk, what's all the chat mate?
Много разговоров, к чему весь этот трёп, приятель?
Racks feed the fam that's the shit that matters
Деньги кормят семью, вот что важно
She wants to chill with the Newham Generals (Generals)
Она хочет потусить с Newham Generals (Generals)
Nah honey we don't chill (nah)
Нет, дорогуша, мы не тусуемся (нет)
Chilling with snakes is dangerous
Тусить со змеями опасно
That's the same shit that got matey killed (grrt, brrah)
То же самое убило моего друга (гррт, брра)
I didn't have a penny 'til I whipped that food and I made that meal
У меня не было ни копейки, пока я не приготовил эту еду и не сделал этот ужин
I got English girls with African backs
У меня есть английские девушки с африканскими задницами
I don't give two fucks if they're fake or real
Мне плевать, настоящие они или нет
I'm fresh out the gulag
Я только что из ГУЛАГа
Now everyting Chris like Eubank
Теперь всё по высшему разряду, как у Криса Юбенка
They thought I was down and out (out)
Они думали, что я пал духом (духом)
Hard times man 'ad to get through that (had to get through that)
Тяжелые времена, мужик, пришлось пройти через это (пришлось пройти через это)
I double tap that picture
Дважды тапнул по её фотке
Now look at her, she thinks she's cute now (she thinks she's cute now?)
Теперь посмотри на неё, думает, что красотка (думает, что красотка?)
She's a six out of ten (but what?)
Она на шестёрку из десяти (ну и что?)
But man still ran through that (why?)
Но я всё равно её поимел (зачем?)
'Cause I'm fresh out the gulag (uhuh)
Потому что я только что из ГУЛАГа (ага)
I'm frеsh out the gulag (I'm fresh out the gulag)
Я только что из ГУЛАГа только что из ГУЛАГа)
I'm frеsh out the gulag (uhuh)
Я только что из ГУЛАГа (ага)
I'm fresh out the gulag (I'm fresh out the gulag)
Я только что из ГУЛАГа только что из ГУЛАГа)
I'm fresh out the gulag (uhuh)
Я только что из ГУЛАГа (ага)
I'm fresh out the gulag (I'm fresh out the gulag)
Я только что из ГУЛАГа только что из ГУЛАГа)
I'm fresh out the gulag (uhuh)
Я только что из ГУЛАГа (ага)
I'm fresh out the gulag (I'm fresh out the, fresh out the, fresh)
Я только что из ГУЛАГа только что из, только что из, только что)





Writer(s): Dorai Harrison

Morrisson feat. M24 - Gulag (feat. M24) - Single
Album
Gulag (feat. M24) - Single
date of release
13-11-2020



Attention! Feel free to leave feedback.