Morrrozof - Mоя Душа - translation of the lyrics into German

Mоя Душа - Morrrozoftranslation in German




Mоя Душа
Meine Seele
Моя душа така вся чорна
Meine Seele ist so schwarz,
А нерви ніби на підпитку
Und meine Nerven sind wie betrunken.
Я відчуваю я самотній
Ich fühle mich einsam,
Малюю для тебе листівки
Ich male Postkarten für dich.
І підпишу там у куточку
Und ich unterschreibe sie in der Ecke,
Вкладу парфум, зв'яжу носочки
Lege Parfüm bei, stricke Socken,
Черкну тобі сумні рядочки
Schreibe dir traurige Zeilen
І розчарувано зітхну
Und seufze enttäuscht.
І до неба пісня луна
Und zum Himmel klingt das Lied,
Знову бачу тебе я, у ві сні
Wieder sehe ich dich, im Traum,
І знов ми разом (ти і я)
Und wieder sind wir zusammen (du und ich).
Ти принцеса з тих самих казок
Du bist eine Prinzessin aus jenen Märchen,
І закоханий я без всяких відмазок
Und ich bin verliebt, ohne Ausreden,
І знову по парку ми з тобою гуляєм
Und wieder spazieren wir mit dir im Park,
Ти лиш руку мені дай я благаю
Gib mir nur deine Hand, ich flehe dich an.
Я люблю тебе і душа вся палає
Ich liebe dich, und meine Seele brennt,
Не гаси пожежу обійми мене зараз
Lösche das Feuer nicht, umarme mich jetzt,
Притисни мене до себе і не відпускай
Drücke mich an dich und lass mich nicht los,
Адже твоя любов до мене настільки ж міцна
Denn deine Liebe zu mir ist genauso stark.
І до неба пісня луна
Und zum Himmel klingt das Lied,
Знову бачу тебе я, у ві сні
Wieder sehe ich dich, im Traum,
Знов ми разом (ти і я)
Wieder sind wir zusammen (du und ich).
Моя душа така тремтяча
Meine Seele ist so zitternd,
Напівзруйнована тобою
Halb zerstört von dir,
Твоя душа така дитяча
Deine Seele ist so kindlich,
Вона жадає молитов
Sie sehnt sich nach Gebeten.
І ми не ходим на побачення
Und wir gehen nicht auf Dates,
Та і ніколи не підем
Und werden es auch nie tun,
Зате, любов не буде втрачено
Dafür wird die Liebe nicht verloren gehen,
Не буде сліз під цим дощем
Es wird keine Tränen unter diesem Regen geben.
І до неба пісня луна
Und zum Himmel klingt das Lied,
Знову бачу тебе я, у ві сні
Wieder sehe ich dich, im Traum,
І знов ми разом (ти і я)
Und wieder sind wir zusammen (du und ich).
Ти принцеса з тих самих казок
Du bist eine Prinzessin aus jenen Märchen,
І закоханий я без всяких відмазок
Und ich bin verliebt, ohne Ausreden,
І знову по парку ми з тобою гуляєм
Und wieder spazieren wir mit dir im Park,
Ти лиш руку мені дай благаю
Gib mir nur deine Hand, ich flehe dich an.





Writer(s): Ruslan Morozov


Attention! Feel free to leave feedback.