Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
faut
que
tu
t'installes
Du
musst
dich
einrichten
Dans
cet
appartement,
In
dieser
Wohnung,
Que
tu
joues
à
la
balle
Dass
du
Ball
spielst
Et
même
au
cerf-volant.
Und
sogar
Drachen
steigen
lässt.
Il
faut
que
tu
t'amuses
Du
sollst
dich
amüsieren
De
petites
bêtes
en
peluche.
Mit
kleinen
Plüschtieren.
Tu
trouveras
des
ruses,
Du
wirst
Tricks
finden,
Tu
boiras
dans
la
cruche.
Du
wirst
aus
dem
Krug
trinken.
Quand
tu
étais
enfant
Als
du
ein
Kind
warst
Petite
fille
grandissant
Kleines
heranwachsendes
Mädchen
Tu
regrettes
trop
souvent
Du
bedauerst
zu
oft
Mais
tu
es
une
enfant
Aber
du
bist
ein
Kind
Comme
avant,
comme
avant
Wie
früher,
wie
früher
Tu
auras
un
cerceau,
Du
wirst
einen
Reifen
haben,
Un
gendarme,
un
voleur.
Räuber
und
Gendarm.
Tu
feras
des
châteaux,
Du
wirst
Schlösser
bauen,
Tu
vivras
de
bonheur.
Du
wirst
vor
Glück
leben.
Tu
iras
le
dimanche
Du
wirst
am
Sonntag
gehen
Si
tu
as
été
sage
Wenn
du
brav
warst
Choisir
ta
robe
blanche
Dein
weißes
Kleid
aussuchen
Pour
un
lointain
mariage.
Für
eine
ferne
Hochzeit.
Quand
tu
étais
enfant
Als
du
ein
Kind
warst
Petite
fille
grandissant
Kleines
heranwachsendes
Mädchen
Tu
regrettes
trop
souvent
Du
bedauerst
zu
oft
Mais
tu
es
une
enfant
Aber
du
bist
ein
Kind
Comme
avant,
comme
avant
Wie
früher,
wie
früher
Ta
première
communion
Deine
Erstkommunion
Sera
la
plus
jolie
Wird
die
schönste
sein
Coiffée
de
macarons
Mit
zu
Schnecken
gelegtem
Haar
D'une
robe
d'organdi.
In
einem
Kleid
aus
Organdy.
Mais
tu
as
rencontré
Aber
du
hast
getroffen
Un
beau
prince
charmant.
Einen
schönen
Märchenprinzen.
Hier
soir,
tu
as
quitté
Gestern
Abend
hast
du
verlassen
Ton
vieil
appartement.
Deine
alte
Wohnung.
Quand
tu
étais
enfant
Als
du
ein
Kind
warst
Petite
fille
grandissant
Kleines
heranwachsendes
Mädchen
Tu
regrettes
trop
souvent
Du
bedauerst
zu
oft
Mais
tu
es
une
enfant
Aber
du
bist
ein
Kind
Comme
avant,
comme
avant
Wie
früher,
wie
früher
Tu
regrettes
trop
souvent
Du
bedauerst
zu
oft
Mais
tu
es
une
enfant
Aber
du
bist
ein
Kind
Comme
avant,
comme
avant.
Wie
früher,
wie
früher.
Quand
tu
étais
enfant
Als
du
ein
Kind
warst
Petite
fille
grandissant
Kleines
heranwachsendes
Mädchen
Tu
regrettes
trop
souvent
Du
bedauerst
zu
oft
Mais
tu
es
une
enfant
Aber
du
bist
ein
Kind
Comme
avant,
comme
avant
Wie
früher,
wie
früher
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mort Shuman, Elisabeth Marie Madeleine Moreau
Attention! Feel free to leave feedback.