Lyrics and translation Mortal Kombat - Evrovizija
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evrovizija
se
sprema,
ljudi
su
srećni
Евровидение
готовится,
люди
счастливы,
Histerija
golema,
retardi
su
večni
Истерия
огромная,
дебилы
вечны.
Sredinom
maja
to
je
glavna
tema,
В
середине
мая
это
главная
тема,
A
samo
ti
i
ja
bi
hteli
da
je
nema
А
только
ты
и
я
хотели
бы,
чтобы
его
не
было.
Došlo
je
veče
kada
staće
na
tu
binu
Настал
вечер,
когда
на
сцену
выйдет
Onaj
kreten
što
predstavlja
našu
domovinu
Тот
кретин,
что
представляет
нашу
родину.
Svi
ga
vole
i
o
njemu
svako
danas
priča,
Все
его
любят
и
о
нем
каждый
сегодня
говорит,
Njegovu
pesmu
sluša
sve
od
babe
do
mladića
Его
песню
слушает
каждый,
от
бабушки
до
юноши.
Nije
lako
biti
zvezda
k′o
što
svako
lupa!
Нелегко
быть
звездой,
как
все
треплются!
Šminkanje
od
čet'ri
sata
za
tih
par
minuta,
Гримировка
четыре
часа
ради
этих
пары
минут,
Svakog
dana
paparaci,
teretanu
radi,
Каждый
день
папарацци,
качается
в
спортзале,
Najteže
je
to
što
mora
tekst
napamet
znati
Труднее
всего
то,
что
он
должен
текст
наизусть
знать.
Liči
mi
na
nekog
klovna,
Похож
он
на
какого-то
клоуна,
Puši
kurac,
jede
govna!
Сосет
х*й,
жрет
г*вно!
Baš
bi′
hteo
da
ga
lemam,
Я
бы
хотел
его
отделать,
Jer
živaca
više
nemam!
Потому
что
нервов
больше
нет!
Evrovizija
mnogo
ide
mi
na
kurac,
Евровидение
меня
дико
бесит,
Kad
je
odgledam
ja
znam
zašto
sam
nadrkan!
Когда
я
его
посмотрю,
я
знаю,
почему
я
злой!
Željko,
Milan,
Kon,
Šerifović
Maja,
Желько,
Милан,
Кон,
Шерифович
Майя,
Kad
progutaju
đon,
biće
nam
do
jaja!
Когда
проглотят
подошву,
нам
будет
классно!
Svi
pogledi
su
uprti
direktno
u
njega,
Все
взгляды
устремлены
прямо
на
него,
Iz
komandnog
štaba
motri
Bregović,
Brega,
Из
командного
штаба
наблюдает
Брегович,
Брега,
Dve,
tri
pevaljke
da
zabave
seljake,
Две-три
певички,
чтобы
развлечь
деревенщин,
I
još
po
neki
glumac,
tek
da
ide
mi
na
kurac!
И
еще
какой-нибудь
актер,
просто
чтобы
меня
бесить!
Predstavniče
naš,
dal'
se
drogiraš?
Представитель
наш,
ты
что,
колешься?
Vraćaj
se
u
svoju
rupu,
nemoj
da
nas
brukaš!
Возвращайся
в
свою
дыру,
не
позорь
нас!
Na
nesreću
našu,
pustio
je
prvu
notu,
К
нашему
несчастью,
он
взял
первую
ноту,
Uživo
da
gledamo
bruku
i
sramotu!
В
прямом
эфире
смотреть
позор
и
стыд!
Liči
mi
na
nekog
klovna,
Похож
он
на
какого-то
клоуна,
Puši
kurac,
jede
govna!
Сосет
х*й,
жрет
г*вно!
Baš
bi'
hteo
da
ga
lemam,
Я
бы
хотел
его
отделать,
Jer
živaca
više
nemam!
Потому
что
нервов
больше
нет!
Evrovizija
mnogo
ide
mi
na
kurac,
Евровидение
меня
дико
бесит,
Kad
je
odgledam
ja
znam
zašto
sam
nadrkan!
Когда
я
его
посмотрю,
я
знаю,
почему
я
злой!
Željko,
Milan,
Kon,
Šerifović
Maja,
Желько,
Милан,
Кон,
Шерифович
Майя,
Kad′
progutaju
đon,
biće
nam
do
jaja!
Когда
проглотят
подошву,
нам
будет
классно!
Glasanje
je
počelo,
svima
je
sad
frka,
Голосование
началось,
всем
теперь
страшно,
Moramo
pobediti
da
ne
pukne
bruka!
Мы
должны
победить,
чтобы
не
было
позора!
A
našem
se
pevaču
iskreno
baš
jebe,
А
нашему
певцу,
честно
говоря,
совершенно
плевать,
Državne
pare
je
već
uzeo
za
sebe!
Государственные
деньги
он
уже
взял
себе!
Pojačaj
televizor,
stručni
žiri
nešto
kaže!
Сделай
телевизор
погромче,
профессиональное
жюри
что-то
говорит!
"...i
nije
nešto
vaša
pesma,
loše
su
solaže!
"...и
не
очень-то
ваша
песня,
плохие
соло!
Bolje
Mortal
Kombat
večeras
da
je
svir′o,
Лучше
бы
Mortal
Kombat
сегодня
вечером
играл,
K'o
što
Čola
reče,
ništa
ja
tu
ne
bi
dir′o."
Как
сказал
Чола,
я
бы
тут
ничего
не
трогал."
Sad
se
posran
vraća
kući,
Теперь
обоср*вшийся
возвращается
домой,
Sponzor
će
ga
motkom
tući!
Спонсор
его
палкой
будет
бить!
Prebiće
ga
kao
kera,
Изобьет
его
как
собаку,
Ko
ga
jebe,
nek
se
tera!
Да
пошел
он,
пусть
убирается!
Evrovizija
mnogo
ide
mi
na
kurac,
Евровидение
меня
дико
бесит,
Kad
je
odgledam
ja
znam
zašto
sam
nadrkan!
Когда
я
его
посмотрю,
я
знаю,
почему
я
злой!
Željko,
Milan,
Kon,
Šerifović
Maja,
Желько,
Милан,
Кон,
Шерифович
Майя,
Kad
progutaju
đon,
biće
nam
do
jaja!
Когда
проглотят
подошву,
нам
будет
классно!
Evrovizija
ide
mi
na
kurčev
živac,
Евровидение
действует
мне
на
х*ров
нерв,
Kad
je
celu
odgledam,
bijem
k'o
Žan
Klod
Van
Dam!
Когда
его
целиком
посмотрю,
дерусь
как
Жан-Клод
Ван
Дамм!
Željko,
Milan,
Kon,
Šerifović
Maja,
Желько,
Милан,
Кон,
Шерифович
Майя,
Slađa,
Bebi
Dol,
upaljač,
Jugopetrol!
Сладя,
Беби
Дол,
зажигалка,
Югопетрол!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): miloš kričković
Attention! Feel free to leave feedback.