Lyrics and translation Mortal Kombat - Kraj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobar
dan,
odakle
došla
si?
Добрый
день,
откуда
ты?
Ponovo
se
srećemo
Мы
снова
встретились
Kojim
dobrom
i
gde
pošla
si?
Куда
ты
собралась?
Istim
se
krugovima
krećemo
Мы
движемся
по
тем
же
кругам
Da
l'
ćeš
ovaj
put
kod
mene?
Ты
собираешься
ко
мне
на
этот
раз?
Ili
u
prolazu
tek
javljaš
se,
javljaš
se,
javljaš?
Или
проходишь
мимо,
отвечаешь,
отвечаешь?
Da
li
je
nastavak
ili
kraj?
Это
продолжение
или
конец?
Da
li
je
kraj?
Da
li
je
kraj?
Это
конец?
Это
конец?
Da
li
je
pakao
ili
raj?
Это
ад
или
рай?
Da
li
je
tama
ili
sjaj?
Это
темнота
или
блеск?
Da
li
je
kraj?
Da
li
je
kraj?
Это
конец?
Это
конец?
Oko
sebe
pogledaj
Оглянись
вокруг
Nisam
te
takvu
zamišljao
Я
не
представлял
тебя
такой.
O
tebi
kad
sam
razmišljao
О
тебе,
когда
я
думал
Odvodiš
najbolje
za
čas
Ты
берешь
лучшее
в
свое
время
Krivci
stoje
pored
nas
Преступники
стоят
рядом
с
нами
Da
l'
si
se
ikada
zapitala
Ты
когда-нибудь
задумывалась
Gde
je
pravda
nestala,
nestala,
nestala?
Куда
делась
справедливость,
исчезла,
исчезла?
Da
li
je
nastavak
ili
kraj?
Это
продолжение
или
конец?
Da
li
je
kraj?
Da
li
je
kraj?
Это
конец?
Это
конец?
Da
li
je
pakao
ili
raj?
Это
ад
или
рай?
Da
li
je
tama
ili
sjaj?
Это
темнота
или
блеск?
Da
li
je
kraj?
Da
li
je
kraj?
Это
конец?
Это
конец?
Oko
sebe
pogledaj
Оглянись
вокруг
Da
li
je
nastavak
ili
kraj?
Это
продолжение
или
конец?
Da
li
je
kraj?
Da
li
je
kraj?
Это
конец?
Это
конец?
Da
li
je
pakao
ili
raj?
Это
ад
или
рай?
Da
li
je
tama
ili
sjaj?
Это
темнота
или
блеск?
Da
li
je
kraj?
Это
конец?
Oko
sebe
pogledaj
Оглянись
вокруг
Na
načine
različite
sudbinu
izbegavam
Таким
образом,
разные
судьбы
я
избегаю
Al'
zauvek
da
prevarim
te
uzalud
pokušavam
Но
навсегда,
чтобы
обмануть
тебя,
я
пытаюсь
Na
načine
različite
sudbinu
izbegavam
Таким
образом,
разные
судьбы
я
избегаю
Al'
zauvek
da
prevarim
te
uzalud
pokušavam
Но
навсегда,
чтобы
обмануть
тебя,
я
пытаюсь
Da
li
je
kraaaaj?!
Крааадж?!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): milos kriki krickovic
Attention! Feel free to leave feedback.