Lyrics and translation Mortal Kombat - Serenada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skin'o
je
prašinu
sa
svoje
gitare
Стряхнул
он
пыль
со
своей
гитары,
Ubio
tišinu,
svir'o
hitove
stare
Убил
тишину,
играл
старые
хиты.
Vežbao
je
celi
dan
za
svoj
san
Весь
день
репетировал
свою
мечту,
Simpatiju
i
ljubavni
plan
Свою
симпатию
и
любовный
план.
Sve
što
postoji
od
ex-yu
roka
Всё,
что
существует
из
ex-yu
рока,
Stoji
sad
u
malom
prstu
ovoga
momka
Сейчас
в
мизинце
этого
парня.
Spreman
je
za
okršaj
sa
nejebicom
Готов
он
к
битве
с
неудачей
в
любви,
Eno
ga,
ode
ulicom...
Вот
он,
идёт
по
улице...
Da
joj
svira
serenadu,
od
Bajage
baladu
Играть
ей
серенаду,
балладу
от
Баяги.
Džabe
svira,
džabe
se
nada!
SERENADA!
SERENADA!
Зря
играет,
зря
надеется!
СЕРЕНAДА!
СЕРЕНAДА!
Neće
mu
pomoći
ni
od
Dugmeta
"Te
noći"
Не
поможет
ему
и
"Te
noći"
от
Dugmeta,
Drugi
način
mora
pronaći
Другой
способ
должен
найти.
Zatim
je
okrenuo
novi
list
Потом
он
перевернул
новую
страницу,
Prljavi
roker
neće
biti,
već
zalizan
i
čist
Грязным
рокером
не
будет,
а
будет
прилизанным
и
чистым.
Muka
mu
je
desne
šake
Надоела
ему
правая
рука,
Za
ribu
sviraće
čak
i
narodnjake
Для
девушки
будет
играть
даже
народные.
Rešio
je
preduzeti
mere
teške
Решил
он
предпринять
тяжёлые
меры,
Više
neće
kao
klošar
da
se
udvara
peške
Больше
не
будет,
как
бомж,
ухаживать
пешком.
Opet
ode
niz
ulicu
Снова
идёт
по
улице,
Ukrao
je
ocu
"Stojedinicu"
У
отца
угнал
"Запорожец".
Dok
svira
od
Brkova
"Malu"
Пока
играет
от
Brkova
"Malu",
Naslonjen
na
"Skalu"
Опираясь
на
"Запорожец",
Džabe
svira,
džabe
se
nada!
SERENADA!
SERENADA!
Зря
играет,
зря
надеется!
СЕРЕНAДА!
СЕРЕНAДА!
Neće
mu
pomoći
ni
"Stojadin
Zastava
Kec"
Не
поможет
ему
и
"Запорожец",
Ona
voli
"Mercedes
Benz"
Она
любит
"Mercedes
Benz".
U
ljubav
razočaran,
za
volan
seda
pijan
В
любви
разочарованный,
за
руль
садится
пьяный,
U
prvog
s
mečkom
skupom,
autom
se
svojim
slup'o
В
первого
с
дорогим
мерседесом,
своей
машиной
врезался.
I
zbog
sponzoruše
dvojica
zamalo
ne
izginuše
И
из-за
этой
охотницы
за
деньгами
двое
чуть
не
погибли,
Romantična
avantura,
ćaleta
je
koštala
hiljadu
eura
Романтическое
приключение
отцу
обошлось
в
тысячу
евро.
Sad
sedi
ispred
zgrade,
balade
mu
se
gade
Теперь
сидит
перед
домом,
баллады
ему
противны,
Dok
muzicira,
ničemu
se
ne
nada!
SERENADA!
SERENADA!
Пока
музицирует,
ни
на
что
не
надеется!
СЕРЕНAДА!
СЕРЕНAДА!
Svira
od
Kombata
"Pauka
Čoveka"
Играет
от
Mortal
Kombat
"Человека-паука",
I
prilazi
mu
jedna
devojka...
И
к
нему
подходит
девушка...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): milos kriki krickovic, milos georgijevic, stefan dzeletovic, marko lazovic
Attention! Feel free to leave feedback.