Lyrics and translation Morten Abel - The Whistler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
whistle
over
continent
Свист
над
континентом,
The
whistle
over
hills
away
Свист
над
далекими
холмами,
The
whistle
over
acres
and
the
green
hills
so
far
away
Свист
над
акрами
и
зелеными
холмами,
такими
далекими,
The
whistle
over
river
and
the
trees
when
the
autumn
leaves
Свист
над
рекой
и
деревьями,
когда
осенние
листья,
The
whistle
of
the
car
on
the
highway
must
be
the
police
Свист
машины
на
шоссе,
должно
быть,
полиция.
Some
people
just
don't
know
how
to
drive
Некоторые
люди
просто
не
умеют
водить,
Some
people
just
don't
know
how
to
drive
Некоторые
люди
просто
не
умеют
водить.
Out
to
see
a
single
heart
Выйти
увидеть
одинокое
сердце,
How
do
you
know
it
is
in
realtime
Откуда
ты
знаешь,
что
это
в
реальном
времени?
It's
easy
enough
to
load-down
Достаточно
просто
загрузиться.
We
are
better
off
together
Нам
лучше
быть
вместе,
We
are
better
off
together
Нам
лучше
быть
вместе,
Cos
you
never
know
what's
a
comin'
round
the
bend
Ведь
никогда
не
знаешь,
что
ждет
за
поворотом,
Cos
you
never
know
what's
a
comin'
round
the
bend
Ведь
никогда
не
знаешь,
что
ждет
за
поворотом.
The
whisper
of
the
wind
Шепот
ветра
Fill
the
sails
it's
a
tropical
night
Наполняет
паруса,
это
тропическая
ночь,
A
mental
rocket
astronaut
Астронавт
на
ментальной
ракете
Is
heading
for
the
stars
in
the
sky
Направляется
к
звездам
в
небе,
The
whisper
of
the
jet
plane
Шепот
реактивного
самолета
And
the
rain
symphony
И
симфония
дождя,
The
whisper
of
the
killer
on
the
run
Шепот
убийцы
в
бегах,
Might
be
looking
for
me
Может
быть,
он
ищет
меня.
Some
people
just
know
how
to
survive
Некоторые
люди
просто
знают,
как
выжить,
Some
people
just
know
how
to
survive
Некоторые
люди
просто
знают,
как
выжить.
Tomorrow'll
be
a
better
day
Завтра
будет
лучше,
чем
сегодня,
Yeah,
tomorrow'll
be
a
good
day
Да,
завтра
будет
хороший
день,
Tomorrow'll
be
a
great
day
Завтра
будет
отличный
день.
We
are
better
off
together
Нам
лучше
быть
вместе,
We
are
better
off
together
Нам
лучше
быть
вместе,
Cos
you
never
know
what's
a
comin'
round
the
bend
Ведь
никогда
не
знаешь,
что
ждет
за
поворотом,
Cos
you
never
know
what's
a
comin'
round
the
bend
Ведь
никогда
не
знаешь,
что
ждет
за
поворотом.
It's
the
future
of
yours
that
I'm
talking
about
Это
о
твоем
будущем
я
говорю,
It's
the
future
of
mine
that
I'm
talking
about
Это
о
своем
будущем
я
говорю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morten Abel
Attention! Feel free to leave feedback.