Morten Harket - East Timor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Morten Harket - East Timor




Sandalwood trees are evergreen
Сандаловые деревья вечнозелёные
Cut them down
Вырубай их
Plant coffee beans
Посади кофеёные бобы
Build no schools
Строят не школы
Construct no roads
Конструруют не дороги
Mark them as fools
Отмечают это как ненужное
Let ignorance rule
Давайте игнорировать правила
Leave them stranded on their island
Покиньте их застрявшими на мели на их острове
Treat them to the tunes of silence
Относитесь к ним как к музыке забвения
Red is the cross that covers our shame
Красный крест прикроет наш позор
Every kingdom, every land
Каждое королевство, каждая земля
Has its heart in the common man
Имеет сердце обыкновенного человека
Silently the tide shifts the sand
Тихо волна просевает песок
Bury my heart on East-Timor
Похороните моё сердце в Восточном Тиморе
In coral sands
В кораловом песке
On golden shores
На золотых берегах
Buried are those
Где похоронены те
Who lived their lives
Кто жил своей жизнью
No place to hide for
Где нет места спрятаться
Father and child
Отцу и ребёнку
Leave them stranded on their island
Покиньте их застрявшими на мели на их острове
Treat them to the tune of silence
Относитесь к ним как к музыке забвения
We shake the hands that kill and forgive
Мы пожимаем руки, коорые убивали и прощаем
Every kingdom, every land
Каждое королевство, каждая земля
Has its heart in the common man
Имеет сердце обыкновенного человека
Silently the tide shifts the sand
Тихо волна просевает песок
Bury my heart on East-Timor
Похороните моё сердце в Восточном Тиморе
On barren graves
В бесплодной могиле
Where flowers won't grow
Где цветы не выростут
Blooms our red cross lovingly
Расцветает наш красные крест любовью
This nightingale deed
Этого соловья на самом деле
So we can be free
Мы могли бы освободить
Stranded on their island
Севшие на мель на их острове
This army of the silent
Эта армия тишины
We toast our own goodwill and forget
Мы провозгласили тост за нашу доброжелательность и забыли
Every kingdom, every land
Каждое королевство, каждая земля
Has its heart in the common man
Имеет сердце обыкновенного человека
Silently the tide shifts the sand
Тихо волна просевает песок





Writer(s): Havard Rem, Henning Dahl, Morten Harket, Geir Kolbu


Attention! Feel free to leave feedback.