Lyrics and translation Morten Remar - Tavse Fugle Svæver Over Mit Hoved (Live)
Der
er
stille
nu
Сейчас
тихо.
Der
slet
ingen
lyd
Нет
никакого
звука.
Ingen
bare
fødder
løber,
med
glade
råb
i
gangen
Никаких
босых
ног,
бегущих
с
радостными
криками
по
коридору.
Alle
møblerne
er
smidt
ud
for
længst
Вся
мебель
давно
выброшена.
Der
kun
edderkoppespind
der
fanger
støv
og
fluer
ind
Есть
только
паутина,
которая
ловит
пыль
и
мух.
Tavse
fugle
svæver
over
mit
hoved
Молчаливые
птицы
парят
над
моей
головой.
Og
alle
træerne
kigger
på
mig
И
все
деревья
смотрят
на
меня.
Ja,
selv
myrerne
forstummer
- for
ikk
at
forstyrre
mig
Да,
даже
муравьи
молчат-чтобы
не
беспокоить
меня.
Ja,
forstyrre
mig
Да,
побеспокоить
меня.
Og
måske
får
jeg
et
svar
hvorfor
det
nu
var
som
det
jo
var
И,
может
быть,
я
получу
ответ,
почему
все
было
так,
как
было.
Og
på
væggene
hænger
farverne
А
на
стенах
развешаны
краски.
Der
hænger
ingen
billeder
mer'
for
der
slet
ingen
mer
der
ser
Больше
нет
фотографий,
потому
что
больше
никто
не
смотрит.
Men
jeg
husker
godt
Но
я
хорошо
помню.
Husker
alt
så
godt
og
der
intet
jeg
vil
glemme
Помню
все
так
хорошо,
и
нет
ничего,
что
я
хотел
бы
забыть.
For
jeg
har
ingenting
at
gemme
Потому
что
мне
нечего
скрывать.
Tavse
fugle
svæver
over
mit
hoved
Молчаливые
птицы
парят
над
моей
головой.
Og
alle
træerne
kigger
på
mig
И
все
деревья
смотрят
на
меня.
Ja,
selv
myrerne
forstummer
- for
ikk
at
forstyrre
mig
Да,
даже
муравьи
молчат-чтобы
не
беспокоить
меня.
Ja,
forstyrre
mig
Да,
побеспокоить
меня.
Og
måske
får
jeg
et
svar
hvorfor
det
nu
var
som
det
jo
И,
может
быть,
я
получу
ответ,
почему
все
было
именно
так.
Og
her
udenfor
er
der
ingenting
Снаружи
ничего
нет.
Vinden
er
lagt
sig
hos
mig
Ветер
успокоился
вместе
со
мной.
Skyerne
står
stille
Облака
стоят
неподвижно.
Og
jeg
strækker
mig
og
jeg
savner
det
Я
потягиваюсь
и
скучаю
по
ней.
Men
jeg
kommer
aldrig
nærmer,
jeg
kan
aldrig
rigtig
nå
det
Но
я
никогда
не
подхожу
ближе,
я
никогда
не
могу
по-настоящему
достичь
этого.
Tavse
fugle
svæver
over
mit
hoved
Молчаливые
птицы
парят
над
моей
головой.
Og
alle
træerne
kigger
på
mig
И
все
деревья
смотрят
на
меня.
Ja,
selv
myrerne
forstummer
- for
ikk
at
forstyrre
mig
Да,
даже
муравьи
молчат-чтобы
не
беспокоить
меня.
Ja,
forstyrre
mig
Да,
побеспокоить
меня.
Og
måske
får
jeg
et
svar
hvorfor
det
nu
var
som
det
jo
И,
может
быть,
я
получу
ответ,
почему
все
было
именно
так.
Tavse
fugle
svæver
over
mit
hoved
Молчаливые
птицы
парят
над
моей
головой.
Og
alle
træerne
kigger
på
mig
И
все
деревья
смотрят
на
меня.
Ja,
selv
myrerne
forstummer
- for
ikk
at
forstyrre
mig
Да,
даже
муравьи
молчат-чтобы
не
беспокоить
меня.
Ja,
forstyrre
mig
Да,
побеспокоить
меня.
Og
måske
får
jeg
et
svar
hvorfor
det
nu
var
som
det
jo
И,
может
быть,
я
получу
ответ,
почему
все
было
именно
так.
Der
er
stille
nu
Сейчас
тихо.
Der
slet
ingen
lyd
Нет
никакого
звука.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.