Morteza Pashaei - Asre Paeizy - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Morteza Pashaei - Asre Paeizy




Asre Paeizy
Autumn Afternoon
بهت پیله کردم نمیمونی پیشم
I cling to you, but you won't stay with me,
نه میمیرم اینجا نه پروانه میشم
I don't die here, nor do I become a moth.
از عشقِ زیادی تو رو خسته کردم
With too much love, I've tired you,
تو دورم زدی خواستی دورت نگردم
You pushed me away, you didn't want me to follow you around.
بازم شوریِ اشک و لبهای سردم
Again, the bitterness of tears and cold lips,
من این بازی و صد دفعه دوره کردم
I've played this game a hundred times over.
نه راهی نداره گمونم قراره
I guess there's no way, it seems,
یکی دیگه دستامو تنها بذاره
Someone else will leave my hands alone.
دیگه توی دنیا به چی اعتباره
What else is there to believe in the world?
کسی که براش مُردی دوست نداره
The one you die for doesn't love you.
من و بغض و بارون سکوتِ خیابون
Me and my sorrow and the silence of the street,
دوباره شکستم چه ساده چه آسون
I'm broken again, how easy, how simple.
به پاتم بسوزم تو شمعم نمیشی
I can burn at your feet, you won't be my candle,
تو حوای دنیای آدم نمیشی
You won't be the Eve of Adam's world.
غرورت گلومو به هق هق کشیده
Your pride has dragged my throat into sobs,
آدم که قسم خوردشو دق نمیده
A man doesn't swear and then break his vow.
من و تو یه عمره دو تا خط صافیم
You and I have been two straight lines for a lifetime,
شده عادت ما که رویا ببافیم
It's become our habit to dream and weave dreams,
بشینیم و عشقو به بازی بگیریم
To sit and play with love,
واسه زندگی کردنامون بمیریم
To die for our lives.
چه سخته تو تنهایی شرمنده میشی
How hard it is to be ashamed in loneliness,
ماها قهرمانیم و بازنده میشیم
We are heroes and we become losers.
مث عصر پاییزی رنگ و رومون
Like an autumn afternoon, our color and face,
واسه خیلیا خاطره ست آرزومون
Our wish is a memory for many.
دیگه توی دنیا به چی اعتباره
What else is there to believe in the world?
کسی که براش مردی دوست نداره
The one you die for doesn't love you.
من و بغض و بارون سکوتِ خیابون
Me and my sorrow and the silence of the street,
دوباره شکستم چه ساده چه آسون
I'm broken again, how easy, how simple.
به پاتم بسوزم تو شمعم نمیشی
I can burn at your feet, you won't be my candle,
تو حوای دنیای آدم نمیشی
You won't be the Eve of Adam's world.
غرورت گلومو به هق هق کشیده
Your pride has dragged my throat into sobs,
آدم که قسم خوردشو دق نمیده
A man doesn't swear and then break his vow.
مثل عصر پاییزیه
Like an Autumn afternoon,
مثل عصر پاییزیه
Like an Autumn afternoon,
مثل عصر پاییزیه...
Like an Autumn afternoon...






Attention! Feel free to leave feedback.